ProZ.com translation contests »
33rd translation contest: "Back to the playground" » English to Chinese

The "finals round" is now underway in this pair. Viewers are invited to vote for their favorite translations at this time. The winner(s) in this pair will then be announced. The finals round will end Jul 22, 2024 03:00 GMT.

Submission period:
Entries are submitted
Qualification round:
Peers rate entries to determine finalists
Finals:
Winners are selected by peers

Source text in English

[...] “I have a proposal.” It leaned forward like my friend April does when she wants to tell a secret, even though none of her secrets are any good. Or even really secrets. “If you don’t tell anyone I am here, I can fix your eyes.”
“Get out of town!”
It blinked a couple of times. “That is what I am attempting to do.”
“What I mean is you can’t do that!”
“Why not?”
“Well, no one else has been able to fix my eyes, besides with glasses.”
“I have certain abilities. You will see, provided…”
“…I don’t tell anyone about you?”
“That is the heart of it, that is the nub.”
“How do I know you won’t blind me? You could be like one of those telemarketers making promises but totally lying.”
It started waxing on, waxing off again. “I would not do such a thing to a creature who has done me no harm.”
“Meaning if I harmed you, you could make me go blind?”
“That’s on a need-to-know basis.”
“And if you fix my eyes, and I don’t tell anyone about you, you’ll leave our fields?”
“That’s the heart of it!” [...]

There were 9 entries submitted in this pair during the submission phase.

Entries may now be compared and ranked by peers to determine the winner(s).

Contestants may not include their own entries among those they designate as the top three in this pair.


You must be logged in to rate and vote in ProZ.com translation contests. For certain forms of participation, membership may be required.

Login now »


Entries (9 total) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Entry #38401 — Variant: Taiwanese
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #38029 — Variant: Not specified
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
我信你个鬼!
Flows well
Amazing! 比​“骗人!”更地道,符​合孩子心理。
Entry #38299 — Variant: Not specified
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
get out of town
Good term selection
想了又想,还是觉得“​切,您还是回老家吧!​”“我是在设法回家啊​。”还是可以再现原文​效果的。
Entry #37553 — Variant: Simplified
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #38347 — Variant: Not specified
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #38017 — Variant: Not specified
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #37943 — Variant: Mandarin
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #38260 — Variant: Simplified
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #38162 — Variant: Mandarin
Entry tagging:
  • No "like" tags