Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 13, 2024 13:12 GMT.

Recruitment, Chinese to Japanese subtitling request, Film/TV/Drama

Geplaatst: Apr 30, 2024 08:28 GMT   (GMT: Apr 30, 2024 08:28)

Job type: Vertaal-/corrigeer-/proefleesopdracht
Service required: Subtitling, Translation


Talen: Chinees naar Japans

Beschrijving van de offerteaanvraag:
中译日 短剧 字幕翻译兼职
1. 剧名:《傅总的白月光又甜又野》《离婚后前夫跪地求饶》共计300分钟,可以按译员的承接力进行分配。
2. 五一期间可以做,5月7、9分批交付。
3. 给源视频和原语言脚本,只需要做翻译任务即可。不需要做时间轴。在WiiMedia平台操作;
4. 工资月结,按视频时长以分钟为单位计费;
5. 时间充足,每天都有时间做任务者优先考虑;
6. 【远程】办公,无需坐班,响应积极;
7. 可以接受不付费测试。
有意者请带简历联系

Poster country: China

Doel van dienstverlener (gespecificeerd door opdrachtgever achter deze offerteaanvraag):
Lidmaatschap: Niet-leden (gebruikers) kunnen 12 uur na het verschijnen van de offerteaanvraag een offerte indienen
Onderwerpveld: Bioscoop, film, TV, toneel
Uiterste indiendatum offertes: May 13, 2024 13:12 GMT
Leverdatum: May 13, 2024 13:12 GMT
Over de opdrachtgever:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.