Translator training delivery formats


Training calendar

Mouse-over individual courses to see a more detailed summary. Click Previous/Next to move backwards and forwards over time.

« Previous
July 2017
Filter:
Next »
SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday
1
2
3
4
Bug Fixing and Spotting
5
Meeting clients at ProZ.com

SDL Trados Studio 2017 Intermediate

Machine Translation and Post Editing - Can MT and Translation Memories be combined?
6
7
8
9
10
Plus subscriber small group profile review
11
12
SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
13
14
15
16
17
18
International Trade for Translators and Interpreters - Part I
19
Plus subscriber small group profile review

SDL MultiTerm 2017 for Translators and Project Managers
20
SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating

The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
21
22
23
24
25
26
Plus subscriber small group profile review

Wordfast-PRO 5 (Just Released Brand New Version) – Level 1 - For Beginners

SDL Trados Studio 2017 for Project Managers – Part 1 Managing Projects
27
The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
28
29
30
31

On-demand courses are available at any time, so they won't appear on the calendar. Click here to view the available on-demand courses.


Comments

General comments about this training format (Online training)

Something went wrong...
Access to this topic may be restricted. Please login.


Search courses

Testimonials

“After attending this course, I got involved in running small web writing projects, and results have been enthusiastic. This led me to increase my network of clients and contributed to add value to my profile as a freelancer. Of course, I am just a starter but the course gave me the basics to deepen topics independently. http://www.proz.com/training/1381

Course requests

Suggest courses you would like to see and express your interest in suggestions made by other colleagues.

Make a suggestion »

Want to be a trainer?

Start training others through the ProZ.com training platform.

Create a course »

Featured courses

The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts

Everything you need to know to be able to effectively analyze and translate standard contract terms.

Machine Translation and Post Editing - Can MT and Translation Memories be combined?

- What is Automatic Translation (also called Machine Translation) - Is it an enemy or a good friend? - How to combine Machine Translation and Translation Memories (CAT TOOLS) - Levels for the Post Editing - Rates offered to be competitive on the translation market


All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Termihaku
  • Työt