Proz.com, maailmanlaajuinen käännöspalveluiden hakemisto
 The translation workplace
Ideas

Jäsen alkaen Jun '08

Työskentelykielet
English to Finnish
German to Finnish
Spanish to Finnish
Swedish to Finnish
Finnish to Spanish

Availability today:
Hyvin kiireinen

June 2017
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Danai Roussou
English to Greek
Lahokoski Linguistics - Niina Lahokoski
Your IT & Video Game Translator

Turku, Länsi-Suomen lääni, Finland
Paikallinen aika: 11:41 EEST (GMT+3)

Äidinkieli: Finnish Native in Finnish
  •   
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive entries

 Your feedback
Kääntäjän todennäköisyys
uudelleentyöskentelyyn (WLA)

Overall
(5 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
  Display standardized information
Esittely

I am a professional Finnish translator with over 12 years of experience in translation and localization
and a Bachelor's degree in German Translation and Interpretation.
Under my business name Lahokoski Linguistics, I offer high quality translation and localization services
specialized in video game localization, software localization and translation in the fields of
information technology, office equipment, consumer electronics, websites, etc.

I take great pride in my work and strive for long-lasting collaboration with my clients by delivering excellent quality always on time.
I am highly productive and able to accommodate tight deadlines without compromising quality.
For references and recommendations, please see the section "Willingness to Work Again", Lahokoski Linguistics' website, and my LinkedIn profile.

For pricing information for outsourcers, please click the "Display standardized information" link above and see the "Rates" section.

Lahokoski Linguistics - professional Finnish translations    |    Certified Pro Translator    |    Niina Lahokoski's translator profile on LinkedIn


Language Pairs

English -> Finnish | German -> Finnish | Spanish -> Finnish | Swedish -> Finnish | Finnish -> Spanish*
*Translations into Spanish will be proofread by a native Spanish speaker.

Fields of Specialization

Video game localization | Software localization | Information technology | Computers and peripherals | Office equipment
Consumer electronics | Website localization | Digital photography

Translation software

SDL Trados Studio 2017, 2015 | SDL MultiTerm 2015 | MemoQ 2015, 2014 R2 | SDL Trados 2007 FL (incl. SDLX)
Memsource Personal Edition | Idiom Desktop Workbench 9.0 | Passolo Translator 2015


Professional experience in translation

Lahokoski Linguistics, Turku, Finland April 2005 - Present
Independent translator
Translation, localization, proofreading, editing

Examples of field-specific experience (as of April 2017):

  • Video games: Localization and review of game UI, other in-game content, and marketing material for a PC game series. English - Finnish, over 550,000 words since 2012
  • Video games: Localization and review of game text and instructions for an online game. English - Finnish, approx. 170,000 words since 2011
  • Printers: Localization of firmware and documentation. English - Finnish, over 450,000 words since 2007
  • Consumer electronics: Localization of user documentation for audio systems. English - Finnish, approx. 100,000 words since 2014
  • Software: Localization of UI and Help for ERP & PIM software. German - Finnish, approx. 150,000 words since 2007
  • Medical: Translation of documentation for dental and medical equipment. German/English - Finnish, over 500,000 words since 2005
  • Technical: Localization of UI and documentation for various machines and devices. German/English - Finnish, over 300,000 words since 2005

Localsoft S.L., Málaga, Spain September 2010 - December 2010
Freelance Translator (in-house)
Video game localization project from English into Finnish.
Tasks: In an international team, together with another Finnish translator, localization of Nintendo 3DS system documentation from English into Finnish
(including the hardware manual, box text, guidelines for software (video game) manuals and box texts, warranties, info leaflets etc.),
as well as glossary creation and revision of existing glossaries.

SDL Finland, Turku, Finland May 2005 - July 2005
Trainee Translator (in-house)
Translations from English and German into Finnish.
Fields: software and video game localization, electronics, documentation, marketing, multimedia, websites, digital photography, etc.


Education

University of Turku, Finland
Degree: Bachelor of Arts, December 2006
Main Subject: German Translation and Interpretation
Secondary Subjects: Computer Sciences, Spanish, Finnish


Personal interests and hobbies

Video games, reading, horseback riding, Argentine tango, BBC nature documentaries, British comedy, TED talks

Fun fact

I've read The Lord of the Rings in five languages - in English and Finnish even so many times I've lost count!

Avainsanat: localization, software localization, video game localization, finnish translator, finnish localization, finnish game localization, website localization, website translation, games, video games, console games, computer games, game translation, game localisation, game localization, video game translation, videospiele, lokalisierung von videospielen, spielelokalisierung, gaming, video game, video games, kääntäjä, suomen kielen kääntäjä, käännös, käännökset, lokalisointi, pelikäännökset, pelien kääntäminen, pelikäännös, pelikääntäjä, videopelit, tietokonepelit, konsolipelit, dokumentation, dokumentaatio, instruction manual, bedienungsanleitung, help, online help, hilfe, ohjeet, ohje, nintendo, sony, microsoft, xbox, playstation, electronic arts, ps2, ps3, ps4, psp, xbox 360, xbox one, nintendo ds, nintendo 3ds, Nintendo wiiu, wiiu, ps vita


Profiili viimeksi päivitetty
May 22