Plataforma de eLearning - ProZ Thread poster: Iago Medeiros
| Iago Medeiros Brazil Local time: 21:58 French to Portuguese + ...
Prezados (as) colegas, Vocês conhecem a plataforma de eLearning do ProZ? Alguém já fez algum curso e saberia dizer se vale o investimento, em particular no de Medical Translation? Segue o link: https://training.proz.com/elearning Desde já, obrigado! Iago Medeiros | | | expressisverbis Portugal Local time: 00:58 Member (2015) English to Portuguese + ... Pessoalmente, não sei dizer | Apr 20, 2020 |
Nunca me inscrevi em nenhum curso online aqui, mas nunca é demais cultivarmo-nos e aprendermos. "Saber é poder" Aconselho-o, no entanto, a fazer pergunta no fórum geral onde poderá ter mais e melhores respostas. Se aqui, pelo menos, houvesse pontos "kudoz" até se atropelavam uns aos outros para lhe responder, assim como não há… Boa sorte! | | | Iago Medeiros Brazil Local time: 21:58 French to Portuguese + ... TOPIC STARTER Entendi, muito obrigado pela resposta! | Apr 21, 2020 |
Eu havia colocado no fórum lusófono para direcionar a discussão para a experiência de nós, falantes de português, mas faz sentido a questão dos pontos kudoz... Obrigado novamente, você foi muito gentil. | | | expressisverbis Portugal Local time: 00:58 Member (2015) English to Portuguese + ...
|
|
Carla Guerreiro France Local time: 01:58 Member (2006) French to Portuguese + ...
expressisverbis wrote: Se aqui, pelo menos, houvesse pontos "kudoz" até se atropelavam uns aos outros para lhe responder, assim como não há… Essa é que é essa... e o que dizer das respostas de alguns colegas, que se resumem a palpites, pois esses colegas andam à caça de pontos? Há uns tempos, publiquei aqui neste forum e levei uma tareia de primeira... mas pronto. | | | expressisverbis Portugal Local time: 00:58 Member (2015) English to Portuguese + ... Perdão pelo pequeno desvio à pergunta | Apr 22, 2020 |
Ultimamente estou muito desiludida com a comunidade de português. Abri um tópico aqui para irmos falando do problema atual (compreendo que o assunto é delicado e muitos não o queiram discutir) e foi a mesma coisa do que se nada tivesse publicado. Nenhuma palavra amiga, nenhuma mensagem de ânimo, nenhum gesto solidário, nenhum desabafo para nos consolarmos uns aos outros… até porque muitos estarão a fazer a quarentena completamente sozinhos e seria uma boa forma de sentirmo... See more Ultimamente estou muito desiludida com a comunidade de português. Abri um tópico aqui para irmos falando do problema atual (compreendo que o assunto é delicado e muitos não o queiram discutir) e foi a mesma coisa do que se nada tivesse publicado. Nenhuma palavra amiga, nenhuma mensagem de ânimo, nenhum gesto solidário, nenhum desabafo para nos consolarmos uns aos outros… até porque muitos estarão a fazer a quarentena completamente sozinhos e seria uma boa forma de sentirmos que estávamos juntos. Por outro lado, saber se os colegas estão bem, os seus familiares, etc... Não me revejo nada neste grupo de portugueses e brasileiros. (Aliás, eu acho que vim parar ao país errado, ou então sou de outro planeta) Não somos todos iguais, é verdade, e cada um reage à sua maneira. Neste espaço, já fui respondendo a colegas (principalmente com dúvidas "tecnológicas"), depois deixei, precisamente, porque não valia a pena, voltei a tentar pôr isto mais animado e agora acho que vou desistir. Às vezes fico com pena de alguns colegas aqui chegarem e não haver uma resposta, nem que seja uma que embora não ajude a 100%, no mínimo, esses colegas não vão embora daqui sem serem ouvidos. Quanto ao fórum de terminologia, desde março até hoje, pouco o tenho frequentado. Perdi o ânimo. Não sou caça-kudoz e também nunca respondi disparates, quanto às "tareias" também já as levei. Houve alguém que disse que o conhecimento incomoda muita gente. Por último, as minhas desculpas por me ter desviado da pergunta do colega. Fiquem bem e cuidem da vossa saúde!
[Edited at 2020-04-22 11:10 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Plataforma de eLearning - ProZ Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |