| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| “a hydrido tungsten complex” vs. “a hydridotungsten complex” | 5 (3,607) |
| "A" vs. "an" before chemical terms such as "N-N bond" | 13 (10,480) |
| Rates for Translating vs. Editing: what is a reasonable relationship? ( 1... 2) | 20 (57,868) |
| Tight deadlines and proofreading by agency | 11 (5,111) |
| Translator or proofreader | 8 (4,097) |
| Should I tell my project manager the truth? ( 1, 2... 3) | 31 (15,237) |
| 7 hours paid instead of 8.5 hours | 7 (4,562) |
| Amount of hours for proofreading deemed excessive by agency ( 1, 2... 3) | 35 (15,395) |
| Proofreading corrections | 2 (4,273) |
| QA analyses and dreary corrections | 11 (4,990) |
| Proofreading techniques | 5 (4,131) |
| Obscure Test Translation Evaluation | 8 (4,728) |
| Proofread a translation done with googletranslator?! ( 1, 2... 3) | 36 (16,205) |
| Hyphen Rules in English | 6 (11,660) |
| Did anybody have this: I have to justify my proofreading. ( 1... 2) | 18 (9,588) |
| Accepting a proofing job or not... | 8 (3,992) |
| Track changes in Powerpoint | 4 (10,250) |
| Online Proofreading Certification | 4 (6,811) |
| Proofreading a pdf document | 13 (12,364) |
| How to deal with an overenthusiastic reviewer? ( 1... 2) | 20 (8,875) |
| Do standards exist for currencies? | 6 (4,216) |
| Roughly counting words to proofread a website | 12 (5,932) |
| QA Check | 5 (3,345) |
| Striving for perfection - and not making it | 12 (4,881) |
| What is QA? | 3 (8,728) |
| Quality of translations (or lack thereof) ( 1, 2... 3) | 36 (14,591) |
| 2000 words an hour = industry standard? ( 1... 2) | 17 (23,024) |
| Bad reviews and corrections ( 1... 2) | 17 (8,673) |
| Would a native English speaker have written the following sentences? ( 1, 2, 3... 4) | 50 (21,582) |
| Proofreading job: "pls quote using standard discount for repeats and fuzzies" | 2 (3,340) |
| Has your work ever been edited by someone else? | 6 (3,886) |
| multilingual spellchecker PT/ENG/SPA | 1 (2,527) |
| Hiring a transcriptionist for dictated translations | 4 (3,308) |
| Monolingual credentials needed for proofreading / editing /revisions | 11 (4,642) |
| A Quality Manager with just a College degree? | 4 (3,599) |
| Style Checker (English) recommendation | 0 (2,519) |
| Source word count for proofreading | 7 (6,772) |
| Could translation software be smarter? ( 1... 2) | 19 (8,220) |
| Proofreading XML-files | 3 (3,699) |
| Something that happened to me with a translation test | 14 (4,766) |
| Looking for a multilingual spellchecker EN - DE - FR - ES | 2 (2,988) |
| Proper use of quotation marks | 6 (10,231) |
| German test translation proofread by client ( 1... 2) | 15 (8,418) |
| Possessive acronyms: what do you think? | 4 (3,694) |
| What is the best way to convey acronyms in a text? | 10 (4,550) |
| Process for proofing in SDLX | 1 (2,769) |
| Question about the proper usage of quotation marks | 4 (3,426) |
| Rate for proofreading/editing a PhD dissertation | 7 (27,958) |
| How can I be sure to find a good English proofreader? ( 1... 2) | 21 (8,926) |
| Proper use vs. over-use of quotation marks | 4 (6,098) |