glosario de TI (tecnologías de la información) del inglés al español de méxico
Thread poster: Angel Llacuna
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 05:53
English to Spanish
Oct 26, 2020

¿ sabéis de un algún glosario online con las características referidas en el título ?

 
Andrés Contreras
Andrés Contreras  Identity Verified
Venezuela
Member (2018)
English to Spanish
Glosario de Tecnología de información Oct 26, 2020

Hola, Ángel:

Aunque no es un glosario específico de tecnología de información, este glosario de tecnicismos de la Rae me ha ayudado a resolver más de una duda. Me parece bastante completo para los términos básicos.

Lo puedes ver y descargar en PDF aquí: http://revistas.rae.es/bilrae/article/view/218/524

Suerte. Un saludo

Andrés


expressisverbis
 
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 05:53
English to Spanish
TOPIC STARTER
gracias Andrés ... Oct 27, 2020

Los que traduzcais textos de tecnología de la información del ingles al español de México,
¿ cómo traducís "host" (referido a un sistema informático) ?


 
Jorge Payan
Jorge Payan  Identity Verified
Colombia
Local time: 23:53
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
¿Página equivocada? Oct 27, 2020

Angel Llacuna wrote:

Los que traduzcais textos de tecnología de la información del ingles al español de México,
¿ cómo traducís "host" (referido a un sistema informático) ?


Le sugiero ir a "Term search" o publicar su pregunta en "Terminology" -> "Ask question", como es lo usual. Con seguridad va a obtener más y mejores respuestas.

Saludos


Giuliana Maltempo
expressisverbis
 
Narcis Lozano Drago
Narcis Lozano Drago  Identity Verified
Spain
Local time: 05:53
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Microsoft Language Portal Oct 28, 2020

Si se trata de términos informáticos, uno de los más útiles es el Portal lingüístico de Microsoft.

https://www.microsoft.com/es-es/language/

Además, diferencia entre español y español de México.

Saludos,

Narcís


expressisverbis
Eduardo Vera-Palomino (X)
 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 05:53
Spanish to English
+ ...
Host = anfitrión Oct 29, 2020

Angel Llacuna wrote:

Los que traduzcais textos de tecnología de la información del ingles al español de México,
¿ cómo traducís "host" (referido a un sistema informático) ?


Una opción puede ser "anfitrión", como en "servidor anfitrión" (host server).
Sin embargo, en Mx se emplea muchos anglicismos, y es posible que verás cosas como "servidor host" - ("...debe especificar la dirección IP completa del servidor host....")
Yo suelo preguntar al cliente cual de las formas posibles prefiere.


Yaotl Altan
expressisverbis
 
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 05:53
English to Spanish
TOPIC STARTER
gracias por las respuestas recibidas ... Oct 29, 2020

finalmente he utilizado host para la traducción de host

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

glosario de TI (tecnologías de la información) del inglés al español de méxico






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »