Job closed
This job was closed at Apr 6, 2021 23:15 GMT.

Video Games, experienced linguists, ongoing work, LQA

Job posted at: Feb 25, 2021 09:32 GMT   (GMT: Feb 25, 2021 09:32)
Job approved and potential candidates notified at: Feb 25, 2021 10:59 GMT

Job type: Potential Job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Bulgarian, English to French, English to German, English to Japanese, English to Russian, English to Slovenian, English to Thai

Language variant: French Canadian

Job description:

We are looking for linguists with proven experience in translating and reviewing games content as well as in-game LQA.

Please send us your CV detailing your games expertise. If you also play games in your personal time, please let us know if possible which type of games you play.

Linguists should ideally be gamers themselves and live in the country of their native language.
Company description: Universally Speaking is a pre-eminent, end-to-end, game services provider for the global gaming market. Gaming is our passion and our primary focus. We are multi-award winning in Localisation and Quality Assurance, working across all time zones. We work closely with our clients and pride ourselves on our ability to become an extension of their internal teams.

With over fifteen years of experience working within the games industry as sector-specific specialists, Universally Speaking is one of the industry’s most trusted game service providers. We are recommended by the industry, for the industry.

Payment terms: 60 days from the invoice date.
Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Quoting deadline: Mar 30, 2021 23:00 GMT
Additional requirements:
Professional translation qualification
Games localisation experience – translation/proofreading/LQA
MemoQ experience
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termihaku
  • Työt
  • Keskustelualueet
  • Multiple search