الشيكات الوزارية

English translation: Government Cheques

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:الشيكات الوزارية
English translation:Government Cheques
Entered by: Leen Mohammad

11:35 Nov 18, 2020
Arabic to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Arabic term or phrase: الشيكات الوزارية
تغير فترة صلاحية الشيكات الوزارية
وفقا لموافقة الجهة المختصة فقد تم تمديد صلاحية صرف الشيكات الوزارية من 8 اشهر الى 4 سنوات.
Leen Mohammad
Saudi Arabia
Local time: 08:27
Government Cheques
Explanation:
Government Cheques or checks

another option:
government cheque issued by ministry of ....

ministerial checks معناها شيكات تابعة للكنيسة
وهو حتى لا يستعمل بهذا التعبير بالانكليزية وتستطيعين عمل بحث عن هذا التعبير حيث لن تجدي ابداً هكذا تعبير بالانكليزي
والانكليزي سيشكل عليه الامر بحيث اقصى احتمال يذهب فهمه إلى انها شيكات لها علاقة بالكنيسة

المشكلة عندك باللفظ العربي اي شيكات وزارية تستعمل بالسعودية ولكن بباقي الدول تستعمل شيكات حكومية
وهنا مثلاً شرح عن الفرق بينها وبين الشيكات الخاصة
https://specialties.bayt.com/en/specialties/q/135971/ما-الفر...

الخلاصة:
الشيكات التي تصدر من اي وزارة هي شيكات وزارية عندكم وهي شيكات حكومية عند الاغلبية
اذاً نقول شيكات حكومية صادرة من وزارة كذا
government cheques issued by ministry of
واذا اشكل عليك تركيب الكلمة على النص كله فانا مستعد لترجمته بالكامل

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2020-11-19 16:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

تغير فترة صلاحية الشيكات الوزارية
وفقا لموافقة الجهة المختصة فقد تم تمديد صلاحية صرف الشيكات الوزارية من 8 اشهر الى 4 سنوات.

حسب النص الذي عندك تكتبين فقط
Government cheques ,
government cheques validity shall be updated as per the approval of the concern authority since its validity has been extended from 8 months to 4 years.

وتكون هذه ترجمة اولية لك حتى تطوريها اقصد تكون ملائمة مع النص الكامل لديك
مثلاً
government cheques validation date can be changed only by the concern department. However the validation period has been expanded from 8 months to 4 years.

وهكذا حتى ترين انك وضعتي نصاً مفهوماً للشخص الانكليزي
وعلى كل حال اذا كانت الترجمة فقط على مستوى الشركة وهي شكلية وليست للتقديم لشركاء اجانب انصحك ان تجعلين ترجمتك بسيطة وقريبة من ترجمة كوكل حتى تكون مقبولة من قبل الادارة التي قد يتفلسف فيها احد الفلاسفة بمستواه التعليمي وانت اعرف

مازلت على استعداد للمساعدة
Selected response from:

Z-Translations Translator
Local time: 16:27
Grading comment
شكرا جزيلا
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Ministerial checks
ahmed badawy
5Government Cheques
Z-Translations Translator


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ministerial checks


Explanation:
-

ahmed badawy
Egypt
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sajad Neisi
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Government Cheques


Explanation:
Government Cheques or checks

another option:
government cheque issued by ministry of ....

ministerial checks معناها شيكات تابعة للكنيسة
وهو حتى لا يستعمل بهذا التعبير بالانكليزية وتستطيعين عمل بحث عن هذا التعبير حيث لن تجدي ابداً هكذا تعبير بالانكليزي
والانكليزي سيشكل عليه الامر بحيث اقصى احتمال يذهب فهمه إلى انها شيكات لها علاقة بالكنيسة

المشكلة عندك باللفظ العربي اي شيكات وزارية تستعمل بالسعودية ولكن بباقي الدول تستعمل شيكات حكومية
وهنا مثلاً شرح عن الفرق بينها وبين الشيكات الخاصة
https://specialties.bayt.com/en/specialties/q/135971/ما-الفر...

الخلاصة:
الشيكات التي تصدر من اي وزارة هي شيكات وزارية عندكم وهي شيكات حكومية عند الاغلبية
اذاً نقول شيكات حكومية صادرة من وزارة كذا
government cheques issued by ministry of
واذا اشكل عليك تركيب الكلمة على النص كله فانا مستعد لترجمته بالكامل

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2020-11-19 16:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

تغير فترة صلاحية الشيكات الوزارية
وفقا لموافقة الجهة المختصة فقد تم تمديد صلاحية صرف الشيكات الوزارية من 8 اشهر الى 4 سنوات.

حسب النص الذي عندك تكتبين فقط
Government cheques ,
government cheques validity shall be updated as per the approval of the concern authority since its validity has been extended from 8 months to 4 years.

وتكون هذه ترجمة اولية لك حتى تطوريها اقصد تكون ملائمة مع النص الكامل لديك
مثلاً
government cheques validation date can be changed only by the concern department. However the validation period has been expanded from 8 months to 4 years.

وهكذا حتى ترين انك وضعتي نصاً مفهوماً للشخص الانكليزي
وعلى كل حال اذا كانت الترجمة فقط على مستوى الشركة وهي شكلية وليست للتقديم لشركاء اجانب انصحك ان تجعلين ترجمتك بسيطة وقريبة من ترجمة كوكل حتى تكون مقبولة من قبل الادارة التي قد يتفلسف فيها احد الفلاسفة بمستواه التعليمي وانت اعرف

مازلت على استعداد للمساعدة

Z-Translations Translator
Local time: 16:27
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Grading comment
شكرا جزيلا
Notes to answerer
Asker: هل من الممكن جمعها بحيث نقول government cheque issued by ministries? لأنه غير موضوح ما إذا كانت وزارة واحدة أم عدة وازارات تختص بمثل هذه الشيكات.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search