camps de cavallons

English translation: field of ridges /ridging (technique)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:camps de cavallons
English translation:field of ridges /ridging (technique)
Entered by: Paul Roige (X)

18:17 Apr 18, 2002
Catalan to English translations [PRO]
Agriculture / Agriculture
Catalan term or phrase: camps de cavallons
Link below shows a picture of this. How do you call that in English? (and in Spanish too if you can). Thanks from a city rat, gneek gneek
:-)
http://www.iespana.es/Alboraya-online/Album-Huerta/Els caval...
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 13:27
fields of ridges
Explanation:
I take it it's referred to as a "camp de cavallons" because the crop is to be planted in the ridges rather than in the furrows (solcs). A cavalló can be either simply what's left when furrows are plowed, or it can be prepared for planting.
Selected response from:

Jon Zuber (X)
Grading comment
Pleased to see even city rats know this is a furrowed field! The terms(s) I was after were actually ridge and ridging. Caballón is Ridge in Spanish, and "ridging" the agricultural technique, lotsa hits in google too. More fool me, I looked up "cavallón", with V, rats!... Thanks everybody :-)

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2a furrowed field / un campo surcado?
Sheila Hardie
4fields of ridges
Jon Zuber (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a furrowed field / un campo surcado?


Explanation:
That's my first reaction. I am not sure about the Spanish, but I think that would be the translation.

I'll try to find a picture to make sure.

HTH

Sheila

I am doubting but I should know, I was brought up in a wee place surrounded by these things!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-18 18:50:03 (GMT)
--------------------------------------------------

You could probably also just call it a ploughed field, now that I think of it. Here is a painting of one!
http://www.mhazelgrove.fsnet.co.uk/ploughfd.htm

Here are some references for furrowed field. HTH

Sheila
Chapter the Fifty-ninth: Blood - [ Traduzca esta página ]
... the edge of a large ploughed field. There, across the straight ... huts, centred in a
big field.\". ... cast sharp shadows across the furrowed field. \"Strange, since it ...
www.octavia.net/books/circle/Chapter59.htm - 27k - En caché - Páginas similare

A scattered upward stare
From sightless eyes,
The furrowed field that lay
Striving awhile, through many a bleeding dune
Of throbbing clay, -- but dumb and quiet soon,
She looked; and went her way,
The Harvest Moon.

http://www.geocities.com/~bblair/women_twp.htm


Small undulations, as in crossing a furrowed field, all add up as error sources if there are temperature differences between upward and downward runs.

http://www.gb.nrao.edu/GBT/memos/p116.html

Siol nan Gaidheal - Micheal Strathern - [ Traduzca esta página ]
... if it would be alright now to plant his potatoes in the newly furrowed field. Michael
has great difficulty in remembering their exact reply, except to mention ...
www.siol-nan-gaidheal.com/strath.htm - 12k - En caché - Páginas similares

Western Electric Scrapbook - [ Traduzca esta página ]
... world. This miniature bush (12 KB), which somehow grew itself out of mercury and
nickel, was found in the furrowed field of a mercury-wetted reed switch. ...
lyra.colorado.edu/sbo/keith/we/scrapbook.html - 3k - En caché - Páginas similares

Coolermaster HHC-001 CPU Cooler - [ Traduzca esta página ]
... I\'m at a loss to know why Coolermaster have demonstrated so much attention to detail
everywhere else then left the base looking like a well furrowed field. For ...
www.3dvelocity.com/reviews/coolermaster/hhc001_2.htm - 13k - En caché - Páginas similares

Al - [ Traduzca esta página ]
... cars, taxis and school buses snake around the barricade over a freshly furrowed
field and, once the trench shallows enough to cross, onto an adjoining road ...
www.palestinemonitor.org/archives/everydayacts.htm - 9k - En caché - Páginas similares

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-18 18:52:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Another ploughed field!

http://homepage.ntlworld.com/stephen.clulow/pages/scenes/sce...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-18 22:04:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Hi again, I think it would be campo arado, not surcado! But I\'m sure you know that anyway. Just a wee thought. In the field in your photo, how did they get their plough to do such an exact job?!

Sheila Hardie
Spain
Local time: 13:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heathcliff: In this case, "fields whose furrows are ploughed with military (or "mathenatical") precision...!
27 mins
  -> yes, they must have got their ruler out!:)

agree  Berni Armstrong: Having seen the photo, it must be "furrowed". I appreciate Jon's concern below, but I don't think anyone, but the most confirmed city rat, would fail to guess where the crop would be planted here :-)
2 hrs
  -> thanks, Berni,it does look to me like someone wanted to plant something at some point - goodness knows what!:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fields of ridges


Explanation:
I take it it's referred to as a "camp de cavallons" because the crop is to be planted in the ridges rather than in the furrows (solcs). A cavalló can be either simply what's left when furrows are plowed, or it can be prepared for planting.

Jon Zuber (X)
PRO pts in category: 4
Grading comment
Pleased to see even city rats know this is a furrowed field! The terms(s) I was after were actually ridge and ridging. Caballón is Ridge in Spanish, and "ridging" the agricultural technique, lotsa hits in google too. More fool me, I looked up "cavallón", with V, rats!... Thanks everybody :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search