GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:23 Jun 22, 2008 |
Catalan to English translations [PRO] Art/Literary - Cooking / Culinary / Oenology, winespeak | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Milena Bosco (X) Italy Local time: 12:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | fortified wine |
| ||
4 | strong, full-bodied |
|
fortified wine Explanation: This web site explains that the term "generosos" only exists in Spain... http://www.sitiosespana.com/notas/mayo-2005/vinos-generosos-... "Liquory wine" does not exist in English as far as I know. I know that Jerez is defined in English as a fortified wine, so I would go for that... -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2008-06-22 17:10:12 GMT) -------------------------------------------------- "Rancis" is translated in this web site as "rancid"...Have a look...http://www.winepleasures.com/info/priorat.shtml -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2008-06-22 17:12:19 GMT) -------------------------------------------------- I personally do not like "rancid" but have a look to the Epicurious.com web site. They use "rancio" http://www.epicurious.com/tools/winedictionary/entry?id=7666 |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
49 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|