GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:33 Jan 28, 2008 |
Catalan to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: psicutrinius Spain Local time: 11:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | securitisation |
| ||
3 | securitization |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
securitisation Explanation: Segons aquesta definició -que evidentment també val en català- es tracta, definitivament, de "securitisation": Titulización, Titularización o Securitización: El término “Titulización” se utiliza en Argentina, España y Perú, en Chile y Brasil se denomina “Securitización”, y en el resto de países del Estudio se habla de “Titularización”, todos ellos se refieren al proceso mediante el que se ceden los créditos por su acreedor original a una persona jurídica con forma de sociedad mercantil o a un patrimonio carente de personalidad jurídica que, sobre la base de los créditos cedidos, emiten valores. Vehículos de Titulización: los instrumentos jurídicos para la titulización de activos pueden ser: Fideicomisos, Fondos (o Patrimonios Autónomos), Sociedades (denominadas Sociedades Titulizadoras o también SPE) y Universalidades. http://www.iimv.org/estudioTitulizacion/glosario.pdf A més: Securitisation (See Chapters 44 and 47 of the Vernimmen) Securitisation, one of the off-balance sheet financing techniques, consists in first choosing some assets (receivables, inventories, buildings, consumer loans, mortgages, etc) based on the quality of the collateral they offer or their level of risk. To reduce risk, the assets are then grouped into an SPV so as to pool risks and take advantage of the law of large numbers. The SPV buys the assets and finances itself by issuing securities to outside investors. http://www.vernimmen.com/html/glossary/definition_securitisa... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
securitization Explanation: I work at a bank and we do use securitization, that is, if it's titularización in Spanish. Hope it helps. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.