podlimitní zakázek

English translation: below-the-threshold public contracts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:podlimitní zakázek
English translation:below-the-threshold public contracts
Entered by: Karel Kosman

02:35 Nov 15, 2017
Czech to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Czech term or phrase: podlimitní zakázek
concerns the abuse by the Bureau of Roads and Highways (or whatever it's called) when farming out orders by giving them to only certain companies which have nothing to do with roadways (to their buddies)
Karel Kosman
Czech Republic
Local time: 16:19
below-the-threshold public contracts
Explanation:
or below-the-threshold public procurement, I'm not sure if you need to elaborate on whether the award procedure is simplified or not, it says nothing about zjednodušené podlimitní řízení
Selected response from:

Vladimir Alekseev, MCIL
Grading comment
Tankya!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3simplified below the threshold procedure/simplified sub-limit order management
Hannah Geiger (X)
3below-the-threshold public contracts
Vladimir Alekseev, MCIL


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
simplified below the threshold procedure/simplified sub-limit order management


Explanation:
podlimitní zakázka

simplified sub-limit order proceedings etc.

CZECH REPUBLIC
http://zakony.kurzy.cz/134-2016-zakon-o-zadavani-verejnych-z...
http://ec.europa.eu/regional_policy/sources/policy/how/impro...

https://oppex.com/notice/CZECH_0bcf4580c84ee2c75bbeb2740df1d...
https://oppex.com/logistics/concierge-service/cz


Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
below-the-threshold public contracts


Explanation:
or below-the-threshold public procurement, I'm not sure if you need to elaborate on whether the award procedure is simplified or not, it says nothing about zjednodušené podlimitní řízení

Vladimir Alekseev, MCIL
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tankya!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search