list vlastnictví

English translation: title/property deed

09:01 Jun 27, 2020
Czech to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Czech term or phrase: list vlastnictví
Žaloba na vypořádání podílového spoluvlastnictví

Žalobce navrhuje, aby soud vydal tento rozsudek:
I. Podílové vlastnictví žalobce a obou žalovaných k pozemku č ....a k pozemku č. ......v katastrálním území ...., zapsaných na listu vlastnictví č. ....por katastrální území .......u Katastrálního úřadu pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Cheb se zrušuje.

II. Pozemek pč. st......v katastrálním území ....se přikazují do výlučného vlastnictví žalobce.
Jakubikova
Local time: 01:11
English translation:title/property deed
Explanation:
Náš systém je patrně odlišný od systému v anglicky mluvících zemích, takže nečekám používání dokladu s úplně stejným využitím, ale nemám důvod to hlouběji zkoumat. Prostě „deed“ je první slovo, které mě napadá…
Selected response from:

Jirka Bolech
Local time: 01:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1folio of proprietary rights/owner's folio/Deed of Ownership
Ivan Šimerka
5Certificate of Title
Lubosh Hanuska
3 +2title/property deed
Jirka Bolech


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Certificate of Title


Explanation:
I know this is the correct term used in Australia but you perhaps need to consider who the translation is for. Is the client from Europe, US, Austraia..?

The link below points to the definition used in the State of Victoria, I used it severla times in official documents.


    https://www.propertyandlandtitles.vic.gov.au/land-titles/certificates-of-title
Lubosh Hanuska
Australia
Local time: 09:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
title/property deed


Explanation:
Náš systém je patrně odlišný od systému v anglicky mluvících zemích, takže nečekám používání dokladu s úplně stejným využitím, ale nemám důvod to hlouběji zkoumat. Prostě „deed“ je první slovo, které mě napadá…

Jirka Bolech
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Spacilova
1 hr

agree  Pavel Prudký: Title Deed https://www.proz.com/kudoz/czech-to-english/law-general/6119...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
folio of proprietary rights/owner's folio/Deed of Ownership


Explanation:
http://www.vugtk.cz/slovnik/termin.php?jazykova_verze=cz&tid...
odpovídá více dokumentům na anglické straně:
https://www.gov.uk/get-information-about-property-and-land/s...
(title register, title summary, title plan)

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 01:11
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jankaisler
5 hrs
  -> Díky, Honzo! Opisoval jsem.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search