02:11 Apr 26, 2010 |
Danish to English translations [PRO] Bus/Financial - Management / leadership development se | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Brian Young United States Local time: 00:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | quantity and quality (demands) |
|
quantity and quality (demands) Explanation: It sounds, from the context, like a series of positive attributes are being enumerated, and I am guessing that kvant and kval are just short for kvantitet and kvalitet. Kval itself means trouble or problems, and that just does not seem to fit in here. A strange way of writing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.