GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:42 Oct 16, 2014 |
Danish to English translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / footwear | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didde Gaardsted Denmark Local time: 12:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | be (too) loose |
|
be (too) loose Explanation: I have never heard the term 'sluppe' in Danish. But I assume the writer means 'slubre' as in, "Vristen er forholdsvis lav for at undgå, at støvlen slubrer." I suggest using 'loose' as the English translation. The boots shouldn't feel / be too loose. -------------------------------------------------- Note added at 2 days21 hrs (2014-10-19 06:39:38 GMT) -------------------------------------------------- Forgot to mention reference. Gyldendals røde: ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.