Slachtofferhulp Nederland neemt zo spoedig mogelijk contact met u op

Italian translation: Slachtofferhulp Nederland – l'istituzione olandese per le vittime di un crimine/ organizzazione olandese per l'assistenza alle vittime

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Slachtofferhulp Nederland
Italian translation:Slachtofferhulp Nederland – l'istituzione olandese per le vittime di un crimine/ organizzazione olandese per l'assistenza alle vittime
Entered by: Maria Zudè

22:16 May 26, 2020
Dutch to Italian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Denuncia
Dutch term or phrase: Slachtofferhulp Nederland neemt zo spoedig mogelijk contact met u op
Si tratta di una dicitura all'interno di una denuncia di furto sporta presso la polizia dei Paesi Bassi
MariannaBin
Italy
Local time: 06:41
Slachtofferhulp Nederland vi contatterà il prima possibile.
Explanation:
Trattandosi del nome di un'organizzazione nazionale ben radicata, finanziata sia dal Ministero della Giustizia e della Sicurezza olandese che da un fondo apposito (Fonds Slachthofferhulp), e che lavora a stretto contatto con la polizia, i tribunali e le vittime di ogni sorta in prima persona, è importante che il suo nome ufficiale non vada perso nella traduzione.

Nel caso in cui si decida di inserire una specifica (parafrasi esplicativa), si può optare per:
- Slachtofferhulp Nederland, l'istituzione olandese per le vittime di un crimine, ...
- Slachtofferhulp Nederland, organizzazione olandese per l'assistenza alle vittime, ...
- Slachtofferhulp Nederland (Assistenza alle Vittime – Paesi Bassi) ...

Tuttavia, in questo caso, opterei per una traduzione priva di parafrasi esplicativa, trattandosi molto probabilmente di un messaggio automatico indirizzato a una persona che è già a conoscenza dell'istituzione e si è probabilmente già messa in contatto. Se, invece, si fosse trattato di un testo più esteso, di un sito web o brochure diretti a un pubblico italiano, allora è consigliabile scegliere UNA SOLA parafrasi esplicativa ed integrarla nel testo in maniera coerente.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-06-01 09:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

Il link che avevo inserito non compare per esteso, ecco il documento a cui mi riferivo: https://www.politie.nl/binaries/content/assets/politie/algem...
Selected response from:

Maria Zudè
Netherlands
Local time: 06:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Assistenza vittime nazionale/dei Paesi Bassi/ vi contatterà appena/il prima/ possibile
zerlina
4Slachtofferhulp Nederland si metterà in contatto il prima possibile
Alessandra Chiappini
4Slachtofferhulp Nederland vi contatterà il prima possibile.
Maria Zudè


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Assistenza vittime nazionale/dei Paesi Bassi/ vi contatterà appena/il prima/ possibile


Explanation:
ecco


    https://www.associazioneitalianavittimedireato.it/
    Reference: http://www.antoniocasella.eu/restorative/Vezzadini_2012.pdf
zerlina
Italy
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Slachtofferhulp Nederland si metterà in contatto il prima possibile


Explanation:
Visto che esiste anche un sito, ossia questo: https://www.slachtofferhulp.nl/, manterrei il nederlandese e tra parentesi metterei (Servizio a tutela delle vittime di qualsiasi tipo). Tutela anche di bambini, di persone che manifestano un disagio e non solo di vittime di reati.


    https://www.slachtofferhulp.nl/
Alessandra Chiappini
Local time: 06:41
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Slachtofferhulp Nederland vi contatterà il prima possibile.


Explanation:
Trattandosi del nome di un'organizzazione nazionale ben radicata, finanziata sia dal Ministero della Giustizia e della Sicurezza olandese che da un fondo apposito (Fonds Slachthofferhulp), e che lavora a stretto contatto con la polizia, i tribunali e le vittime di ogni sorta in prima persona, è importante che il suo nome ufficiale non vada perso nella traduzione.

Nel caso in cui si decida di inserire una specifica (parafrasi esplicativa), si può optare per:
- Slachtofferhulp Nederland, l'istituzione olandese per le vittime di un crimine, ...
- Slachtofferhulp Nederland, organizzazione olandese per l'assistenza alle vittime, ...
- Slachtofferhulp Nederland (Assistenza alle Vittime – Paesi Bassi) ...

Tuttavia, in questo caso, opterei per una traduzione priva di parafrasi esplicativa, trattandosi molto probabilmente di un messaggio automatico indirizzato a una persona che è già a conoscenza dell'istituzione e si è probabilmente già messa in contatto. Se, invece, si fosse trattato di un testo più esteso, di un sito web o brochure diretti a un pubblico italiano, allora è consigliabile scegliere UNA SOLA parafrasi esplicativa ed integrarla nel testo in maniera coerente.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-06-01 09:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

Il link che avevo inserito non compare per esteso, ecco il documento a cui mi riferivo: https://www.politie.nl/binaries/content/assets/politie/algem...


    https://www.politie.nl/binaries/content/assets/politie/algemeen/onderwerpteksten/folders-en-downloads/folders-slachtofferzorg-vertaald/itali
    https://e-justice.europa.eu/content_claiming_damages_from_the_offender-494-nl-it.do?member=1
Maria Zudè
Netherlands
Local time: 06:41
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search