roestvlek

Spanish translation: mancha rojiza / de óxido

03:53 May 28, 2012
Dutch to Spanish translations [PRO]
Medical - General / Conversation / Greetings / Letters / Medicina general
Dutch term or phrase: roestvlek
Verwijdering **roestvlek** van het hoornvlies
Manuel Maduro
Local time: 14:32
Spanish translation:mancha rojiza / de óxido
Explanation:
'Eliminación de **mancha rojiza** de la córnea', en el contexto médico.
Si se trata de una conversación más genérica, como también indicas en el título de la pregunta, diríamos **mancha de óxido**.
Saludos.
Selected response from:

RaquelMòdol
Spain
Local time: 19:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mancha rojiza / de óxido
RaquelMòdol
4(Eliminación del) "anillo de herrumbre" o "herrumbre anular" (de la córnea)
bruno ramos


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mancha rojiza / de óxido


Explanation:
'Eliminación de **mancha rojiza** de la córnea', en el contexto médico.
Si se trata de una conversación más genérica, como también indicas en el título de la pregunta, diríamos **mancha de óxido**.
Saludos.

RaquelMòdol
Spain
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Eliminación del) "anillo de herrumbre" o "herrumbre anular" (de la córnea)


Explanation:
Te adjunto dos enlaces donde puedes consultar la cuestión con más detalle. Según esos textos, la herrumbre anular la causa una partícula de hierro en el globo ocular. Es frecuente en soldadores, por ejemplo.
Espero haberte ayudado.


    Reference: http://www.quantyka.com.mx/catalogo/HDSM/Puros/hierro.htm
    Reference: http://www.nietoeditores.com.mx/download/medicina_universita...
bruno ramos
Spain
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias. Buy buena su respuesta. Solo que cuando la recibí, ya había entregado la traducción

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search