GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:44 Jan 5, 2021 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: HATEM EL HADARY Local time: 14:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | لا شئ - لا توجد سوابق |
| ||
5 | بلا أثر |
|
no trace لا شئ - لا توجد سوابق Explanation: عاادة ما تكتب قي صحيفة الحالة الجنائية لا شئ -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2021-01-05 10:11:58 GMT) -------------------------------------------------- في الصحيفة الجنائية المغربية يكتب لاشئ في صحيفة الحالة الجنائية في مصر يكتب لا توجد أحكام جنائية مسجلة وفي السعودية لا توجد سوابق جنائية |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|