GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:32 Jan 18, 2021 |
English to Arabic translations [PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ayman Massoud Egypt Local time: 12:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | كبار قادة |
| ||
5 | القيادات العليا |
| ||
4 | قادة |
|
قادة Explanation: Yes, أصحاب المناصب القيادية works better in this context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
القيادات العليا Explanation: يجب أن نستخدم كلمة قيادات عند الحديث عن تنظيم او حركة سياسة او عسكرية |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
كبار قادة Explanation: كبار قادة التنظيم |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|