15:57 Dec 28, 2012 |
English to Bosnian translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dusan Miljkovic Serbia Local time: 20:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | zvrk |
| ||
3 | jevrejska čigra |
|
jevrejska čigra Explanation: Ja bih rekao "jevrejska čigra", a u pesmici biste mogli da prevedete i samo kao "čigra". The Yiddish word "dreydl" comes from the word "dreyen" ("to turn", compare to "drehen", meaning the same in German). Nisu baš najsjajnije reference na srpskom: http://www.palicfilmfestival.com/2006/index.php?l=1&s=17&m=3... http://www.tolkien.rs/viewtopic.php?f=61&t=1939&start=60 Poljaci su odabrali "drejdl" ili "drejdel", meni to loše zvuči. http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/poetry_literatur... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zvrk Explanation: Pogledajte ref. Liči mi na ono što mi zovemo zvrk. http://www.kikajon.org/obitelj/aktivnosti -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2012-12-28 16:30:38 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.co.uk/search?q=dreidel&hl=en&safe=off&tbo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.