(non-) cranable trailer

Bulgarian translation: (не)повдигащо се/(не)преносимо с кран ремарке

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: (non-) cranable trailer
Bulgarian translation:(не)повдигащо се/(не)преносимо с кран ремарке
Entered by: btoteva

07:28 May 30, 2018
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / съдебна практ
English term or phrase: (non-) cranable trailer
административен документ за условията за извършване на комбиниран превоз
btoteva
Bulgaria
Local time: 07:39
(не)повдигащо се с кран ремарке
Explanation:
Гледай видеото на: http://www.nikrasa.eu/en/home.html (към края).

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2018-05-30 07:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

Може и (не)преносимо с кран.
Selected response from:

Ekaterina Kroumova
Grading comment
Благодаря много! В крайна сметка използвах (не)преносимо...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(не)повдигащо се с кран ремарке
Ekaterina Kroumova
4ремарке за вдигане с кран (ремарке, което не се вдига с кран)
Georgi Kovachev


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(не)повдигащо се с кран ремарке


Explanation:
Гледай видеото на: http://www.nikrasa.eu/en/home.html (към края).

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2018-05-30 07:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

Може и (не)преносимо с кран.

Ekaterina Kroumova
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Благодаря много! В крайна сметка използвах (не)преносимо...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ebobilov: ... или неповдигаемо с кран ремарке.
6 hrs
  -> Благодаря. Това ми беше първоначалната версия, но после реших да избегна сегашно-страдателната форма, която се избягва в съвременния български език (изчезнала е през вековете и употребата ѝ се смята за русизъм).

agree  Christo Metschkaroff: ... със двете форми... ;-)
20 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ремарке за вдигане с кран (ремарке, което не се вдига с кран)


Explanation:
Друг вариант на предложенията на колегите.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-05-31 06:27:54 GMT)
--------------------------------------------------

„Повдигане“ предполага по-малка височина. Тъй като от видеото се вижда, че ремаркетата се товарят на кораби, т.е. височината не е малка, затова използвам отглаголното съществително на глагола „вдигам“.
Благодаря за Екатерина за видеото.

Georgi Kovachev
Bulgaria
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search