02:15 Mar 26, 2021 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / database | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Feng China Local time: 01:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 非常密集的媒体报道 |
| ||
3 | 媒体根本不闻不问 / 得不到媒体的报道 |
|
非常密集的媒体报道 Explanation: https://www.merriam-webster.com/dictionary/breathless d: very rapid or strenuous e: marked by intense or unremitting activity https://www.collinsdictionary.com/zh/dictionary/english/brea... You use breathless for emphasis when you are describing feelings of excitement or exciting situations. [emphasis] Technology has advanced at a breathless pace. ...the breathless excitement of early 1988, when hundreds and thousands of citizens gathered nightly for political meetings. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
媒体根本不闻不问 / 得不到媒体的报道 Explanation: Breathless press, 没见过这样的表达方式,但从上下文看,是说 Hadoop 的失败,追不上硬件技术的发展,所以媒体没兴趣报道。 breathless: 没呼吸的;死的。 In that short time, Hadoop spawned several public companies and received breathless press. 在这段短的时间,Hadoop 分成数家上市公司,(但时运已经过去),媒体根本不闻不问。 -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2021-03-26 18:35:50 GMT) -------------------------------------------------- Answer to asker: spawn: 产卵。 Hadoop spawned several public companies: Hadoop 产下数家上市公司(可能像三文鱼一样,产卵后自己就死了)。 Public companies 不一定被媒体会大篇幅报道。有时候一家公司分拆成数家公司只是一种花招,想证明自己的各部分还有一点价值。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.