TALENT RELEASE

Czech translation: Umělecká smlouva

11:45 Apr 30, 2008
English to Czech translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: TALENT RELEASE
Je to nadpis dohody s modelkou, vubec nemam poneti jak to vyjadrit cesky - poradi nekdo prosim?
Natasa
Czech translation:Umělecká smlouva
Explanation:
Proč zbytečně dlouze přemýšlet, když se to u nás používá takhle?
Selected response from:

Martin König
Local time: 02:03
Grading comment
No to jsem prave nevedela, tento obor jsem nikdy nedelala... ale pokud to jde takto jednoduse, tak proc ne! Diky, Natasa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Smlouva >
Maria Chmelarova
5Umělecká smlouva
Martin König


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
talent release
Smlouva >


Explanation:
> find form here > http://wctv.info/forms/TForm.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-04-30 23:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

Podla toho o com zmluva hovori, coho sa podpisujuca/ci zriekaju...
davaju pravo na...
v pripade zneuzitia....materialu (foto a pod. )
Zmluva o ...

Maria Chmelarova
Local time: 20:03
Native speaker of: Slovak
Notes to answerer
Asker: Diky, potrebuju ale prijit na to, jak to napsat cesky... :) Natasa


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rosim: češtěji asi těžko...
7 hrs
  -> Diky, rosim.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
talent release
Umělecká smlouva


Explanation:
Proč zbytečně dlouze přemýšlet, když se to u nás používá takhle?

Martin König
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in CzechCzech
Grading comment
No to jsem prave nevedela, tento obor jsem nikdy nedelala... ale pokud to jde takto jednoduse, tak proc ne! Diky, Natasa
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search