16:32 Nov 2, 2016
Záleží na dalším kontextu (pokud nějaký je). Jedná-li se o obecnou nabídku uvedených služeb, mohlo by to být tak, že firma tím myslí: "zajistíme vám dopravu, ubytování, atd. v cenové relaci, která bude pro vaše pracovníky/pro vás přijatelná". Pak bych to přeložil třeba "v odpovídající cenové relaci".
Také to může být tak, že jsme si pozvali a zaplatili třeba stavební experty (resp. pouze jejich čas), ale dopravu, ubytování a telefony budeme hradit zvlášť "v odpovídající cenové relaci", podle toho jaký expert a jakou službu bude vykonávat.
Podle mě to ale bude znamenat "za každou cenu", tedy "každopádně" = firma toto poskytuje samozřejmě (a pravděpodobně v ceně již něčeho jiného co je jejich hlavní službou, třeba k nám vysílá ty stavební experty). |