GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:34 Feb 23, 2017 |
English to Czech translations [PRO] Marketing - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jankaisler Local time: 10:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | za-/přiřadit se do matice |
| ||
4 | mentalne vstoupit do situace |
|
za-/přiřadit se do matice Explanation: x |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mentalne vstoupit do situace Explanation: Matrix in English, I think, is used outside of mathematics, but matice in Czech just does not sound right to me here. But I may be wrong. There are mathematical factors there but we are to ”allocate ourselves”... -------------------------------------------------- Note added at 170 days (2017-08-12 20:01:00 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Actually I think I am wrong now, after reading on matrix personalities...how do I delete? In any case, now it seems to be more "finding ourselves in the matrix" - nalezt ktere misto v matici odpovida nasemu typu. V cestine mi zni dobre spektrum, I kdyz to je jednorozmerne a matice dvou- (?) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.