GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:25 Apr 3, 2021 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marzieh Izadi Local time: 06:04 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | لحظۀ تکمیل چرخه/بازگشت به نقظۀ آغازین |
| ||
5 +1 | سر جای اول/ به وضع پیشین بازگشتن |
|
سر جای اول/ به وضع پیشین بازگشتن Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
لحظۀ تکمیل چرخه/بازگشت به نقظۀ آغازین Explanation: / -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2021-04-03 06:03:47 GMT) -------------------------------------------------- لحظه ای که احساس میکردم یک دور کامل/تمام را زده ام/تکمیل کرده ام یا دوباره با خانه اول بازگشته ام -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2021-04-03 08:35:56 GMT) -------------------------------------------------- یا شاید منظور این باشه که لحظه ای که احساس کردم آن هدفی که از ابتدای برگزاری دوره مدنظر داشتم تحقق پیدا کرده است |
| |