was the outcome as you expected it to be?

Finnish translation: Oliko tulos odotetun kaltainen?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:was the outcome as you expected it to be?
Finnish translation:Oliko tulos odotetun kaltainen?

12:47 Feb 7, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-10 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Finnish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / question about the election
English term or phrase: was the outcome as you expected it to be?
kiitos for your help!
trsk2000 (X)
United Kingdom
Local time: 01:00
Oliko tulos odotetun kaltainen?
Explanation:
This is what I come up with. (Outcome - result = tulos, you - used here as a passive form)
Selected response from:

Minna Nikkola
France
Local time: 02:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Vastasiko tulos odotuksia?
tatiana solovieva
4Oliko tulos odotetun kaltainen?
Minna Nikkola
4Oliko tulos odotustenne mukainen?
Timo Lehtilä


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vastasiko tulos odotuksia?


Explanation:
I would say something like that

tatiana solovieva
Russian Federation
Local time: 04:00
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Oliko tulos odotetun kaltainen?


Explanation:
This is what I come up with. (Outcome - result = tulos, you - used here as a passive form)

Minna Nikkola
France
Local time: 02:00
Native speaker of: Finnish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Oliko tulos odotustenne mukainen?


Explanation:
The other suggestions are also good in the most conceivable cases. In certain contexts, though, only this one, suggested by me, may work. Even adding 'teidän' (Oliko tulos teidän odotustenne mukainen?) may be necessary if 'you' is emphasized in the source sentence.

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 03:00
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search