07:19 Jan 26, 2019 |
English to Finnish translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / business policies and employee guidelines | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | selvitysmenettelyt |
|
selvitysmenettelyt Explanation: In this context "selvitysmenettelyt" would be proper translation, but often there is some third word together defining it more exactly and then there might be need to use some other terms instead. But here these two words together in somewhat general nature and in this particular context could hardly be translated with some other term. -------------------------------------------------- Note added at 9 tuntia (2019-01-26 16:32:26 GMT) -------------------------------------------------- Tekstiyhteydessä nimenomaan sanat vasta saavat lopullisen merkityksensä, ei tähän mitään yleispätevää käännöstä ole siksi olemassa. Ikävää, etten onnistunut auttamaan... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|