females

Finnish translation: tytto / tyttolapsi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:female / females
Finnish translation:tytto / tyttolapsi
Entered by: Will Matter

23:49 Aug 18, 2004
English to Finnish translations [Non-PRO]
Human Resources / people
English term or phrase: females
girls
tytto/tyttolapsi
Explanation:
Both of the words above have an umlaut (two dots) over the 'o'. Just in case you need it here are some more closely related terms-naispuolinen=woman (noun) and also means 'female' (adjective) as does 'naishenkilo' with an umlaut over the 'o'. HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-19 03:34:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Second reference above works better as http://efe.scape.net/index.php.
Selected response from:

Will Matter
United States
Local time: 16:19
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3tytto/tyttolapsi
Will Matter
5 +1see explanation
Alfa Trans (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
tytto/tyttolapsi


Explanation:
Both of the words above have an umlaut (two dots) over the 'o'. Just in case you need it here are some more closely related terms-naispuolinen=woman (noun) and also means 'female' (adjective) as does 'naishenkilo' with an umlaut over the 'o'. HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-19 03:34:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Second reference above works better as http://efe.scape.net/index.php.


    Reference: http://www.tracetech.net/db.htm
    Reference: http://www.efe.scape.net/index.php
Will Matter
United States
Local time: 16:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ohemulen: For girls, yes, otherwise naiset or naispuolinen.
2 hrs
  -> merci, kiitos, thanks.

neutral  Kirsi Lumisalmi: But note that if it´s a formal text, maybe you shouldn´t use the term "girl! (tyttö / tyttölapsi), rather the term "woman / female" (= nainen, plural: naiset or naisia)
4 hrs
  -> asker requested both, i provided both.

agree  Daniel Mencher
2 days 13 hrs
  -> thanks.

agree  Simo Blom: with Kristina and Reesi
4 days
  -> thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
see explanation


Explanation:
female means all of these:
nainen
naaras
narttu
naishenkilö
naisihminen
(naismainen adj
naisellinen adj
feminiininen adj
naispuolinen adj
naaraspuolinen adj)

Alfa Trans (X)
Local time: 02:19
Specializes in field
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search