10:17 Jul 12, 2009 |
English to Finnish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Xboxin käyttöliittymän termi | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Juuso Rantanen Finland Local time: 02:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | juurivalikko |
| ||
1 | liuska, lapa |
|
juurivalikko Explanation: onko tälle jo virallinen termi olemassa, vai luodaanko tässä sellaista? yllä olevahan vain hatusta vedetty ehdotus.. ylävalikko? vähemmän mielikuvituksellisia ideoita.. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
liuska, lapa Explanation: Käsittääkseni blade on joidenkin pelikonsolien käyttämä nimitys valikkosivuille tai välilehdille. En tiedä onko niille sen kummempaa suomenkielistä nimeä keksitty. Miekka-analogian kauttakaan ei oikein saa hyvää termiä aikaan: terä tai lape vastaisi kai bladeä, mutta lapakin kuulostaa paremmalta. Jos ne sivut liukuu näyttävästi toistensa lomitse valikossa liikkuessa, niin ne tuntuu tavallaan liuskoilta, vaikka se ei niin vetävä sana ehkä olekaan. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.