https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/computers-software/1186082-%22hung-up-by-the-other-party%22.html
Nov 18, 2005 10:36
18 yrs ago
anglais term

"hung up by the other party"

anglais vers français Autre Ordinateurs : logiciels
Contexte :
"
Connected successfully


Hung up by the other party


Registered successfully


Fail to register


Fail to connect


Fail to connect


Fail to connect


VOIP


Call


Hang up
"

- Comment rendre cela en français, tout en gardant la concision de l'anglais ? "Raccroché par..." ne me plaît pas vraiment...

Proposed translations

+2
2 minutes
Selected

Communication interrompue...

...par votre correspondant.

Puisuq'il s'agit de VoIP, les termes sont les mêmes qu'en téléphonie.
Peer comment(s):

agree Stephane BD
7 heures
agree pearl1
18 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 jour 16 heures
anglais term (edited): hung up by the other party

Coupé par destinataire/Destinataire a raccroché

Coupé par le destinataire/l'appelé
C'est ce que tout le monde dit: "J'ai été coupé"

Mais dans le fond, ce sont des messages informatifs. Alors je n'aurai rien contre:
Communication établie
(Le) destinaire a raccroché
Accès autorisé

et ainsi de suite...
Something went wrong...