GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:05 May 5, 2020 |
English to French translations [PRO] Electronics / Elect Eng / Data center equipments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 10:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | contacts secs isolés signalant l'état de la porte / du verrouillage |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
isolated lock/door status voltage-free contacts contacts secs isolés signalant l'état de la porte / du verrouillage Explanation: There is no comma missing, all these terms describe the same thing: these are voltage-free contacts (contacts secs) that are 'floating' or '(galvanically) isolated' — i.e. they have no electrical connection to the first piece of equipment that they are being used to monitor. And their function is to indicate or signal the status of either the door itself (e.g. open / closed), or of its locking (e.g. locked / unlocked) -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2020-05-05 17:27:02 GMT) -------------------------------------------------- By the way, this is wrong too: « L'intégration par interface BMS est rendue possible ... » — here, it is interfacing TO the BMS that is made possible... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.