Arrange a whole day

French translation: dédier, programmer, tracer une journée entière

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Arrange a whole day
French translation:dédier, programmer, tracer une journée entière
Entered by: jenny morenos

01:56 Sep 16, 2020
English to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Arrange a whole day
Hi. Can you help me translate this please ? Thank you. Arrange a whole day.

There’s humans that Holy Lord Jesus you have arranged to be in the Christian meetings. You’ve arranged a whole day or night for this very moment. the very fact that you Lord Jesus have pastors or preachers preach this means that you’ve already prepared somebody to open their hearts. reach out Holy Spirit all of us. bring home the backsliders. bring home those that are cold of heart, bring home those that are drifting. bring us home Christ . let’s flee ! run ! from the wrath of God as fast as we can. we ask you Lord Jesus to come in your love now.

Il y a des humains que Saint Seigneur Jésus t'as invités à participer aux réunions de Chrétiens . Tu as organisées toute une journée ou soirée pour ce moment précis . le fait même que toi, Seigneur Jésus, as des pasteurs ou des prédicateurs qui prêchent cela signifie que t'a déjà préparé quelqu'un à ouvrir son coeur . Saint-Esprit atteints nous tous . ramènes à la maison les récalcitrants . ramènes à la maison ceux qui ont le coeur froid . ramènes à la maison ceux qui dérivent . ramènes nous à la maison Christ . fuyons ! échappons ! à la colère de Dieu aussi vite que nous le pouvons . nous te demandons Seigneur Jésus de venir dans ton amour maintenant.

You’ve arranged a whole day or night for this very moment.

Tu as organisées toute une journée ou soirée pour ce moment précis.

Tu as spécialement réservé toute une journée ou soirée pour ce moment précis.

Tu as mis de côté toute une journée ou soirée pour ce moment précis.

Tu as prévu toute une journée ou soirée pour ce moment précis.

Tu as convenu de toute une journée ou soirée pour ce moment précis.

Tu as agencé toute une journée ou soirée pour ce moment précis.

Tu as fixé toute une journée ou soirée pour ce moment précis.

Tu as aménagé toute une journée ou soirée pour ce moment précis.

Tu as planifié toute une journée ou soirée pour ce moment précis.
jenny morenos
France
dédier, programmer, tracer une journée entière
Explanation:
'Arrange' dans un sens Divin et spirituel exprime la designation de la date de l'évènement et le déroulement(car des coeurs seront changés).
Personnelement j'opte pour 'tracer'

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-09-16 12:45:07 GMT)
--------------------------------------------------

Planifier me semble être meilleur et mieux adapté que 'tracer'
Selected response from:

josué arno monjengue nkoum
Cameroon
Local time: 13:07
Grading comment
Thank you so much for helping me! Your translation is excellent !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4convenu de toute une journée
Salman Hossen
4dédier, programmer, tracer une journée entière
josué arno monjengue nkoum


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arranged a whole day
convenu de toute une journée


Explanation:
I think this ought to do it

Salman Hossen
Türkiye
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Thank you so much for helping me! That's very kind of you.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arrange a whole day
dédier, programmer, tracer une journée entière


Explanation:
'Arrange' dans un sens Divin et spirituel exprime la designation de la date de l'évènement et le déroulement(car des coeurs seront changés).
Personnelement j'opte pour 'tracer'

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-09-16 12:45:07 GMT)
--------------------------------------------------

Planifier me semble être meilleur et mieux adapté que 'tracer'

josué arno monjengue nkoum
Cameroon
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Thank you so much for helping me! Your translation is excellent !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search