GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:56 Sep 16, 2020 |
English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: josué arno monjengue nkoum Cameroon Local time: 13:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | convenu de toute une journée |
| ||
4 | dédier, programmer, tracer une journée entière |
|
arranged a whole day convenu de toute une journée Explanation: I think this ought to do it |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
arrange a whole day dédier, programmer, tracer une journée entière Explanation: 'Arrange' dans un sens Divin et spirituel exprime la designation de la date de l'évènement et le déroulement(car des coeurs seront changés). Personnelement j'opte pour 'tracer' -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2020-09-16 12:45:07 GMT) -------------------------------------------------- Planifier me semble être meilleur et mieux adapté que 'tracer' |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.