short retreat

French translation: courte retraite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:short retreat
French translation:courte retraite
Entered by: Sylvie LE BRAS

16:17 Nov 3, 2020
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / outil EPRACC
English term or phrase: short retreat
The facilitating team may prepare a draft of the community description and present
it to a meeting of community advisors for their consideration.
Experience has shown that this process can be useful.
The time required to complete Module 1 will depend on the breadth of participation and on how the facilitating team conducts the process.
As a general rule, plan 2–4 days to collect the information and 1 day to compile the findings into a report.
A meeting or ***short retreat*** of the facilitating team and others in the community to discuss the results of this module may help bring everyone to a common
understanding of how climate change and disaster risk management can inform community development.

Je ne comprends pas ce que ça veut dire ici.
C'est quelque chose qui dure plus longtemps qu'une réunion ?

Merci pour votre aide
Sylvie LE BRAS
France
Local time: 12:52
courte retraite/ retraite corporative
Explanation:
Selon moi, "retreat" peut ici se traduire littéralement par "retraite", dans le sens de se retirer dans un lieu calme. Si c'est organisé dans le cadre du travail, on parle de retraite corporative (voir exemple dans l'article ci-dessous)
https://www.mindspacewellbeing.com/fr/service/retraites-corp...
Selected response from:

Malika Camara
Ireland
Local time: 11:52
Grading comment
Je n'étais pas partie sur une traduction littérale, mais c'est apparemment ce qui convient. Merci, Malika !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5courte retraite/ retraite corporative
Malika Camara
3 +1bref (court) séminaire
Laurence Bonnarde
3 -1une courte suspension de séance
Pierre POUSSIN


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
une courte suspension de séance


Explanation:
N/A.

Pierre POUSSIN
France
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 200

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  willy paul: je ne pense pas que cela puisse être bon dans ce contexte
27 mins

disagree  Germaine: C'est plutôt le contraire: transformer la simple réunion en une activité encadrée.
33 mins

neutral  AllegroTrans: Strange explanation
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
courte retraite/ retraite corporative


Explanation:
Selon moi, "retreat" peut ici se traduire littéralement par "retraite", dans le sens de se retirer dans un lieu calme. Si c'est organisé dans le cadre du travail, on parle de retraite corporative (voir exemple dans l'article ci-dessous)
https://www.mindspacewellbeing.com/fr/service/retraites-corp...

Malika Camara
Ireland
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Je n'étais pas partie sur une traduction littérale, mais c'est apparemment ce qui convient. Merci, Malika !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  willy paul
8 mins
  -> Merci!

agree  Germaine: avec courte retraite (en milieu de travail: retraite d'entreprise ("corporative" s'il s'agit des membres d'une corporation professionnelle)
16 mins
  -> Merci!

agree  François Tardif: Tout à fait d’accord avec Germaine; même si on entend très souvent « corporatif » au Canada (ignore si c’est le cas en Europe) comme synonyme de « relatif aux entreprises, aux sociétés ou de "général" », cet usage est considéré un anglicisme.
1 hr
  -> Merci!

agree  Gladis Audi, DipTrans
14 hrs

agree  AllegroTrans
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bref (court) séminaire


Explanation:
Ici on parle d'organiser une réunion ou un séminaire (groupe de travail) pour discuter du changement climatique et des risques...

Laurence Bonnarde
France
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samuel Clarisse
1 hr
  -> Merci !

neutral  Germaine: La connotation de "séminaire" est surtout celle d'une activité de formation (ENS.SUP.), ce qui n'est pas le cas ici.
2 hrs
  -> Les séminaires ne couvrent pas que la formation. Outils de management, ils favorisent l’échange et la cohésion d’équipe : séminaires de travail, de motivation, de management… https://www.bpmeetings.fr/qu-est-ce-qu-un-seminaire-d-entrep...

neutral  AllegroTrans: I do not see a "team meeting" as a seminar, it's clearly a working meeting away from the students
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search