Where do you live? (Check one): District of Columbia Maryland: Montgomery County

French translation: Cochez l'une des réponses

11:42 Sep 2, 2018
English to French translations [PRO]
Marketing - Geography / Translate the name of locations or not? (survey questionnaire)
English term or phrase: Where do you live? (Check one): District of Columbia Maryland: Montgomery County
Where do you live?
(Check one.)
District of Columbia
Maryland:
Montgomery County
Prince George's County
Other Maryland County
Virginia:
Arlington County
Fairfax County
City of Falls Church
City of Alexandria
Other Virginia County or City
Elsewhere
Adjo Agbossoumonde
United States
Local time: 19:09
French translation:Cochez l'une des réponses
Explanation:
"Check" dans le sens de "Cocher" me semble correct ici
Selected response from:

Thomas Bourez
France
Local time: 00:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Cochez l'une des réponses
Thomas Bourez
Summary of reference entries provided
I would keep them as is...
Trevino Translations (X)
Kudoz refs.
Barbara Carrara

Discussion entries: 4





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Cochez l'une des réponses


Explanation:
"Check" dans le sens de "Cocher" me semble correct ici

Thomas Bourez
France
Local time: 00:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Merci Thomas


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Levey
1 hr

agree  Kevin Oheix
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins peer agreement (net): +3
Reference: I would keep them as is...

Reference information:
Since it is just a list on a survey, it is not really necessary to translate as the people answering the survey would, of course, know/have known the names.

The people using the data in the survey will also know that they are all places in the USA on the east coast so translating is not needed for them to compile the data.

Trevino Translations (X)
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Note to reference poster
Asker: Thanks for your response. Yes, I did keep them as is.

Asker: Thanks Tony, Daryo Writeaway


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Tony M
53 mins
agree  writeaway: oeuf corse. the only logical way to go in this context.
1 hr
agree  Daryo: Except for few well known toponyms, there won't be any translated name available anyway!
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search