Exit clearance form

French translation: Formulaire d'autorisation de sortie

10:48 Aug 15, 2019
English to French translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: Exit clearance form
This sentence appears in an HR Guideline
At the termination of the employment contract, the employee must return to the society where he worked all the goods that he used and which belong to the society according to the employee exit clearance form
The translation is from English into French
Zekurios
French translation:Formulaire d'autorisation de sortie
Explanation:
Ma suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2019-08-15 11:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

oui ça me semble bien
Selected response from:

alex.saviano
France
Local time: 22:32
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3formulaire de décharge (à la sortie)
Renate Radziwill-Rall
4 +3formulaire de restitution de matériel
mchd
4 -3Formulaire d'autorisation de sortie
alex.saviano


Discussion entries: 6





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
exit clearance form
formulaire de décharge (à la sortie)


Explanation:
on dirait cela en France,
autre version "solde de tout compte"

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2019-08-15 11:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Justement, d'après tes interprétations, on décharge la personne de sa responsabilité concernant les affaires, documents, clés etc. Une traduction ne se limite pas à l'alignement de mots, mais "qu'est-ce que l'on dit d'habitude dans un tel cas dans ce pays"? Comme aussi "solde de tout compte" n'est pas limité à l'argent

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Le formulaire de décharge sous-entend plutôt la décharge de la responsabilité. Et pour ce qui est du Solde de tout compte, il s'agit plutôt d'un solde relatif aux sommes versées par l'employeur, alors que l'Exit Clearance Form englobe davantage d'éléments tels que des documents d'entreprise, des clés de bureau, des équipements de bureau, etc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorraine Dubuc: Tout à fait ça. On libère la personne de toute charge en lien avec le matériel/les biens restitués au moment de quitter l'entreprise.
13 mins
  -> enfin !!!! merci

agree  Daryo: "en fin d'emploi" ? yes, the key point is "release of all obligations towards the employer" which would obviously include the obligation to give back the company phone, laptop, whatever ...
2 hrs
  -> merci beaucoup

agree  Adrian Villalobos: Tout à fait. La personne est libérée de toute responsabilitée en vers l'entrprise puisqu'elle n'a plus normalement d'accès à la propriété (matériale ou immatérielle) de l'entreprise, et aucune dette en vers elle. Donc elle est "cleared to leave".
19 hrs
  -> merci beaucoup

neutral  Elisabeth Richard: décharge à mon sens implique plutôt de sortir du domaine de responsabiité d'une tierce personne : un enfant à l'école ou un patient à l'hôpital.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
exit clearance form
Formulaire d'autorisation de sortie


Explanation:
Ma suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2019-08-15 11:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

oui ça me semble bien

alex.saviano
France
Local time: 22:32
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Que diriez-vous de l'expression "Formulaire d'autorisation de cessation de service"?

Asker: Check link http://www.ilo.org/dyn/triblex/triblexmain.fullText?p_lang=en&p_judgment_no=2733&p_language_code=FR

Asker: @Dario and @Renate Veuillez donc vous référer au lien http://www.ilo.org/dyn/triblex/triblexmain.fullText?p_lang=en&p_judgment_no=2733&p_language_code=FR Qu'en dites-vous? What do you think about the occurences of Formulaire d'autorisation de cessation de service in an ILO Adminsitrative Tribunal judgement


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Renate Radziwill-Rall: s'applique aux hôpitaux
2 hrs

disagree  Daryo: this wounds like a "permit to exit the building" - like leaving the hospital // companies usually don't behave like some countries that won't let you out (physically stop you at the border) if you owe money to locals (or just locals say so).
2 hrs

disagree  Elisabeth Richard: Un employé n'a pas besoin d'être "autorisé" à sortir.
7 days

disagree  mchd: IMPORTANT : Les commentaires sont justifiés, il conviendra d'éliminer cette réponse du glossaire pour ne pas induire d'autres personnes en erreur.
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
exit clearance form
formulaire de restitution de matériel


Explanation:
Plusieurs occurrences sur le Net.
Le solde de tout compte ne couvre effectivement que l'aspect financier de la fin de contrat.

mchd
France
Local time: 22:32
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeineb Nalouti
33 mins
  -> merci

agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> merci

disagree  Daryo: "Plusieurs occurrences sur le Net" proves what exactly? More importantly "restitution de matériel" doesn't equate to "end of employment" - the employee might be requested to bring back the old company laptop be be issued with a newer model.
1 hr
  -> merci et votre suggestion est ...

agree  florence metzger
1 hr
  -> merci

agree  Ph_B (X): Les formulaires vus sur le Net parlent effectivement de restitution de matériel. Cf. par ex. https://www.crc.gov.my/wp-content/uploads/documents/EXIT CLE...
1 hr
  -> merci. Je suis d'accord avec votre commentaire en DBox. Il répond aussi à la question du demandeur, à savoir : en fin de contrat de travail. En outre, formulaire de cessation de service n'a pas cours en France.

disagree  Adrian Villalobos: Ce formulaire indique que l'employé a renoncé à toute accès à la propriété matérielle ou immaterielle de l'entreprise et qu'il ne doit pas de l'argent ou autres à l'entreprise. Soit, il n'a plus de responsabilités en vers l'entreprise.
18 hrs
  -> s'il y a restitution de matériel, il n'y a plus de responsabilités envers l'entreprise !

agree  Elisabeth Richard: Effectivement, ce type de formulaire existe, et correspond au contexte : "the employee must return to the society where he worked all the goods that he used and which belong to the society"
7 days
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search