GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:07 Oct 27, 2020 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Recours | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilles Wandel Belgium Local time: 06:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Groupe |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Groupe Explanation: On parle de 'class action' : des "actions de groupes" ou "actions collectives". J'imagine donc qu'on peut ici traduire 'class' par 'groupe' https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Class https://www.justifit.fr/b/actualites/action-de-groupe-action-collective/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.