Soft breads

French translation: pains tendres

10:47 Jun 15, 2018
English to French translations [PRO]
Nutrition
English term or phrase: Soft breads
Bonjour,

Normalement je traduirais "soft bread" par "pain de mie", mais ici il est question de la catégorie des "soft breads", qui inclut pain de mie, pain de table, pain boule, pain de campagne, pain tourte, miche, baguette, etc.

Des idées ?
Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 01:18
French translation:pains tendres
Explanation:
les pains tendres sont des pains cuits à la vapeur appelés aussi pains vapeurs, on parle également de pain moelleux, qui se déchirent facilement.
Selected response from:

Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 19:18
Grading comment
En fait, c'était un questionnaire pour Harrys, et j'ai découvert que la terminologie qu'ils utilisent davantage est "pain moelleux", donc c'est votre réponse qui se rapproche le plus. Merci à vous tous !
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pains / pains frais
CisTrans
5pains sans croûte
Drmanu49
4pains tendres
Lorraine Dubuc


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
soft breads
pains / pains frais


Explanation:
Suggestion
Pains ou Pains frais selon le contexte

CisTrans
Switzerland
Local time: 01:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odette Grille (X): pains frais would be my choice
57 mins
  -> thanks Odette :)

neutral  erwan-l: Le pain de mie n'a généralement rien de frais...
4 hrs
  -> Le pain de mie peut se trouver « frais » en boulangerie. C’est pour cette raison que je suggère également « pains » car plus de contexte est nécessaire. Par ailleurs, les autres pains énumérés possèdent bien une croûte.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
soft breads
pains sans croûte


Explanation:
Les appellations officielles relevant des textes réglementaires et du ...
techno.boulangerie.free.fr/04-Cours/04.../04.../02-AppellationsOfficielles.htm

Exemples : pains sans gluten, pains sans croûte…) Produits fabriqués sans certaines matières premières. ü Pain à base de farines issues de blé de l'agriculture ...

Drmanu49
France
Local time: 01:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erwan-l: Dans le contexte : la catégorie "pains sans croûte" peut-elle vraiment inclure tous les exemples donnés par le demandeur (tels que : pain boule, de campagne, ...) ? J'en doute...
22 mins
  -> C'est le terme officiel pour tous ces pains sans croûte dure. Mon fils travaille pour un fournil et c'est lui qui m'a donné le lien .

neutral  Odette Grille (X): mais la baguette est croûtée Sauf qu'en Amérique du nord, quand on fait des sandwichs avec du pain de mie, on enlève ce qu'on appelle la croûte, même molle, donc pain sans croûte crée une confusion.
50 mins
  -> Non encore une fois ce sont des pains sans croûte ou à croûte molle. Je donne la version officielle française. Et Pains frais n'a rien à voir.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soft breads
pains tendres


Explanation:
les pains tendres sont des pains cuits à la vapeur appelés aussi pains vapeurs, on parle également de pain moelleux, qui se déchirent facilement.

Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 19:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
En fait, c'était un questionnaire pour Harrys, et j'ai découvert que la terminologie qu'ils utilisent davantage est "pain moelleux", donc c'est votre réponse qui se rapproche le plus. Merci à vous tous !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search