full-yoke harness

French translation: harnais complet

17:39 Dec 20, 2020
English to French translations [PRO]
Other / Hiking/trekking gear
English term or phrase: full-yoke harness
The term I need assistance with appears in the description of a backpack designed for climbers and hikers. Here's the full sentence:

A full-yoke harness adds stability and body contact with the shoulders.

I will be grateful for any suggestions.
Fabienne Cilla
France
Local time: 21:44
French translation:harnais complet
Explanation:
KARRIMOR SF
Harnais Karrimor SF PLCE Yoke System
COYOTE
Selected response from:

Nathalie Beaudelot
Ireland
Local time: 20:44
Grading comment
Merci à Nathaly et à tous ceux qui ont pris le temps de répondre
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3harnais complet
Nathalie Beaudelot
5 -2Harnais complet d’antichute
Johannes Gleim
4 -1harnais à empiècement complet
Johannes Gleim
2bretelles avec entretoise, empiècement de bretelles...
Schtroumpf


Discussion entries: 14





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
harnais complet


Explanation:
KARRIMOR SF
Harnais Karrimor SF PLCE Yoke System
COYOTE

Nathalie Beaudelot
Ireland
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Merci à Nathaly et à tous ceux qui ont pris le temps de répondre
Notes to answerer
Asker: Based on the picture of the backpack, your answer was the best one, although

Asker: Dans mon commentaire précédent, j'ai appuyé sur Entrée trop tôt,donc je continue ici. Parmi les traductions proposées (celles qui apparaissent juste en dessous de ma question, "harnais complet" est le meilleur terme, mais c'est dans la DISCUSSION que j'ai trouvé le terme qui exprime le mieux l'idée, à savoir "traversant", proposé par Schtroumpf. Avec le recul "harnais complet traversant" me semble être la traduction idéale. Savez-vous s'il est possible d'attribuer des points à une réponse sans pour autant la choisir comme étant LA bonne réponse? Merci à tous pour votre aide.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Bien possible. Peut-être aussi "harnais autofit", mais les sources sont rares dans tous les cas.
1 day 3 hrs

agree  Kim Metzger
1 day 6 hrs

disagree  Johannes Gleim: Le « Harnais Karrimor SF PLCE Yoke System » n’est pas un « harnais complet » comme proposé.
1 day 23 hrs

disagree  Daryo: you are getting misled by not reading the whole explanation - this is not about a standalone "harness" but about a backpack with straps that make for a very comprehensive "harness".
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
Harnais complet d’antichute


Explanation:
(only 5 results (0,29 seconds)
Always use a full climber’s harness in addition to a bosun’s chair (a full harness being one that covers and provides support to both chest and lower torso/below the waist areas).
http://captfklanier.com/how-to-climb-the-mast-safely/

Better English term:
(About 1.340.000 results (0,47 seconds)
Buckingham’s “H” style basic full body harness is made of nylon webbing with a red upper section and a black lower section.
https://buckinghammfg.com/products/full-body-harness-univers...

Full body harness are equipped with various eyelets. The rear eyelets in the back are suitable for work where the suspension point is above or behind the person to be secured. Harnesses with front eyelets in the chest area are suitable for work where the suspension point is above or in front of the person to be secured. All anchorages are signed with an “A”. Furthermore, the front anchorage will be useful also for rescue purposes (...) and in the case of the E-type MKA20 Klick-Fit also be certified as a seat belt according to EN 813. For the use of fall protection systems of the type MKA20 is optionally equipped with a centrally located eyelet for climbing protection.
http://www.mittelmann.com/products/full-body-harness-accesso...

Class 1 Body belts (single or double D-ring) are designed to restrain a person in a hazardous work position to prevent fall or to arrest a fall completely within 3 foot of movement (OSHA). Amends must be made to keep the line rigid at all times. A harness should also be used.
Class 2 Chest harnesses are used when there are only limited fall hazards (no vertical free fall hazard), or for retrieving persons such as removal of persons from a tank or a bin.
Class 3 Full body harnesses are designed to arrest the most severe free falls.
https://en.wikipedia.org/wiki/Safety_harness

Depuis la directive européenne 656 de 19891 concernant les équipements de protection individuelle, dans laquelle le terme « harness » a été par mégarde traduit en « harnais » dans la version française (le baudrier se dit « climbing harness » en anglais), on trouve fréquemment le terme « harnais » pour désigner le baudrier, utilisé bien plus souvent que le harnais dans les sports de montagne ou en planche à voile. Le harnais, qui peut être constitué avec un complément enserrant le torse à partir d'un baudrier, n'est en général utilisé que dans des cas particuliers où le baudrier pourrait se révéler insuffisant.
Le harnais complet peut être utilisé pour équiper les enfants en escalade, leur évitant ainsi la possibilité de glisser en cas de retournement, ou de chute. Il est aussi utilisé parfois par les professionnels des travaux en hauteur, pour permettre un soutien du torse et pour faciliter le port d'outils pesants à la ceinture.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Harnais

Il était donc nécessaire de veiller à la bonne combinaison entre antichute et harnais complet, qui devrait être spécifiée par le fabricant dans les informations fournies à lutilisateur.
It was therefore necessary to pay attention to the right combination of fall arrester and full body harness, which should be specified by the manufacturer in the information given to the user.
general - eur-lex.europa.eu
https://www.techdico.com/translation/french-english/harnais ...

Harnais complet 2 points à utiliser avec un dispositif antichute et un point d'amarrage adapté.
sperian.es
2-point full body harness for use with a fall arrest device and suitable anchorage point.
sperian.es
https://www.linguee.com/french-english/translation/harnais c...

« Une série de protocoles expérimentaux relatifs à la sélection d'un harnais complet pour élagueurs ».
«A series of experimental protocols for the selection of a full-body harness for arborists».
https://context.reverso.net/translation/french-english/Attac...

Fall arresters harness
Harnais complet
71050
- Points d’attache : 1 anneau D dorsal, 1 anneau D sternal et 2 points de maintien au travail (latéraux sur ceinture).
- Fermoirs : 1 boucle carrée (dite de parachute) en acier sur la ceinture sternale et ventrale et sur chaque cuisse.
- Réglage : serrage des sangles
- Porte-outils : 2 boucles acier sur ceinture
- Extension des sangles au-dessus de la tête avec anneau en D pour faciliter l'intervention des secours
http://www.sarltmtex.com/produits-details.php?rub=10&cat=270...

Full body HARNESS BAMBINO (Camp)
Climbing is a fantastic activity for young kids!
http://koala-equipment.com/en/safety-equipment/393-harnais-c...

HARNAIS COMPLET BAMBINO (CAMP)
L’escalade est une activité fantastique pour les enfants.

Fig. 1
EN Type B Small size full body harness for climbing. (Max weight: 40kg)
Type C Sit harness for climbing
Type D Chest harness for climbing
FR Type B Harnais complet de petite taille pour escalade. (poids maximum: 40kg)
Type C Harnais cuissard d’escalade
Type D Harnais torse d’escalade
https://dmmclimbing.com/DMMWales/Media/ProductInstructions/L...

1. Field of application
Personal protective equipment (PPE).
Full-body fall arrest and positioning harness for work at height
:
1. Champ d’application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Harnais complet d’antichute et de positionnement pour les travaux en hauteur.Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Johannes Gleim
Local time: 21:44
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Vos références sont abondantes mais malheureusement à côté du sujet. Il ne s'agit nullement d'EPI mais d'un sac à dos... Pourquoi donc poster tant de texte hors de propos ?
44 mins
  -> C’est à propos. Fabienne devrait préciser la question, par exemple « c'est le harnais pour sac à dos » ou « c'est un harnais antichute avec sac à dos ».

disagree  Daryo: what they are talking about is a "harness" that is part of a backpack - attached to the body in such a way that it can not slide anywhere - won't fall to the ground if you bend forward or if you find yourself dangling on a rope upside-down.
1 day 20 hrs
  -> I know, but it''s the ST, who is misleading.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
harnais à empiècement complet


Explanation:
Une autre approche, maintenue d’hier :

The objectiv of this initiativ is to gather minimum 50 kilos of school goods (with minimum two schoolbags and two backpacks) in order to be able to distribute in the Morocan schools during the 14th edition of the raid 4L Trophy ?
teamgeoffrllll.com
L'objectif de cette initiative et de rassembler au moins 50 kilos de marchandise scolaire (dont au moins deux cartables et deux sacs à dos) afin de pouvoir les distribuer dans des écoles marocaines lors de la 14ème édition du raid 4L Trophy ?
teamgeoffrllll.com
https://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&qu...

yoke 1. (a) (lit, fig) joug m | (b) /(dress, blouse) empiecèment
(Collins/Robert, French Concise Dictionary)

Le système de portage avec cadre en aluminium assure une bonne stabilité même avec une charge élevée.
https://www.baechli-bergsport.ch/Sacs-à-dos-alpinisme/-escal...

Le Vertic est un baudrier de maintien antichute très complet, doté de nombreux détails innovants. Il est disponible en deux versions : avec boucles Easy Glider ou boucles Triple Lock au niveau des cuissardes.
:
• La ceinture est fixée aux sangles dorsales verticales par une patte auto-agrippante, ce qui permet un transfert optimal de la charge aux bretelles en cas de matériel lourd à transporter.
• La forme tridimensionnelle et les empiècements élastiques des cuissardes assurent une liberté de mouvements maximale et un grand confort en suspension
https://www.edelrid.de/fr/work-safety/harnais-complets/verti...

Sac à dos avec harnais, comprenant une paire de bretelles (10) réunies à l'une de leurs extrémités au niveau d'un empiècement de harnais (15), et un moyen de logement d'empiècement comprenant une pluralité de lattes (25) fixées sur la paroi arrière (4) du sac à dos (1) qui définissent une [...]
v3.espacenet.com
A rucksack having a harness comprising a pair of shoulder carrier straps (10) joined together at one end thereof at a harness yoke (15), and yoke engagement means comprising a plurality of slats (25) attached to the rear wall (4) of the rucksack (1) which define a plurality of open-ended [...]
v3.espacenet.com
https://www.linguee.com/french-english/translation/bretelles...

Pour maintenir le sac en place, l'Ultra 8 utilise une ceinture combinée de poitrine et de taille qui stabilise efficacement le sac sans restriction de mouvement. Cela fonctionne avec la conception du harnais à empiècement du sac pour répartir uniformément le poids sur les épaules afin que vous restiez à l'aise.
https://www.ebay.fr/itm/OMM-Ultra-8-Course-Sac-a-Dos-/373270...


A full-yoke harness adds stability and body contact with the shoulders.
=>
Un harnais à empiècement complet apporte de la stabilité et un appui du corps sur les épaules.


Johannes Gleim
Local time: 21:44
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Bravo. Je propose empiècement, et 4 h plus tard, Monsieur Gleim propose empiècement... cherchez la filiation de l'idée ! // "J'ai le dit" en dit long sur votre maîtrise du français...
22 mins
  -> J'ai le dit, retenue.

neutral  Daryo: you keep confusing standalone "body harness" with the straps (="harness") of a backpack
22 hrs
  -> I don't think so.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bretelles avec entretoise, empiècement de bretelles...


Explanation:
Le terme d'entretoise me plairais bien pour yoke. Mais on trouve également "empiècement" pour la même chose.

Voici un site de fabricant renommé :

https://www.ospreyeurope.com/shop/pl_en/sirrus-36-17
Sirrus' backsystem also offers an impressive women's specific fit, with an ergonomically shaped hipbelt, **harness, yoke** and backpanel.

Osprey Sirrus 36 | Sacs à Dos Noir, vert, bleu et pourpre ...
www.ospreyeurope.com › shop › fr_fr › sirrus-36-17

Le système de portage du Sirrus 36 est doté d'une forme féminine spécifique, avec une ceinture abdominale, des **bretelles, une entretoise** et un panneau dorsal ergonomiques.

https://www.snowcountry.fr/osprey-sirrus-50.html
**Empiècement de bretelles** stretch ventilé et sangles de rappel de charge

Je vous laisse décider pour le "full" : sans doute est-ce pour dire que l'empiècement est d'une seule pièce, faisant le tour de la nuque ?

Il reste aussi un choix à faire entre "bretelles" ou "harnais". Personnellement je parle de bretelles, mais l'idée de harnais serait parlante pour l'ensemble des sangles et bretelles du système de portage.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2020-12-24 17:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

@ Daryo, je pense que le souci essentiel était d'identifier le "yoke". Si Fabienne estime au vu des photos qu'elle a du produit (espérons-le du moins) que le terme harness englobe les bretelles PLUS les sangles et la ventrale, alors elle pourra très bien traduire par "système de portage", terme que j'ai déjà mentionné dans ma réponse. Réflexion faite, je pense que c'est plus usuel que de l'appeler "harnais".

Schtroumpf
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Johannes Gleim: Le terme « bretelles » est plus raisonnable, mais ne coïncide pas avec « harnais complet » supporté.
3 hrs
  -> Maybe I would understand your comment if it were written in German?

agree  Kim Metzger
9 hrs
  -> Merci Kim !

disagree  Daryo: won't work: "bretelles" is ONLY the strap over the shoulders // with or without "entretoise" there is still "la ceinture" that would be missing, at least.
1 day 2 hrs
  -> L'entretoise fait la jonction entre les bretelles mais pas la ceinture. Mais votre solution serait laquelle, si vous êtes en désaccord avec toutes les idées proposées ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search