This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Qu'est-ce que vous gagnez? De la visibilité (gratuite!) et, selon la qualité de vos suggestions, de la crédibilité (tout aussi gratuite!).
Par ailleurs, il faut retenir que le fait qu'une suggestion soit acceptée (ou refusée) ne veut pas toujours dire qu'elle soit juste/pertinente (ou erronée). Outre que seul le demandeur connaît exactement le contexte global, au niveau des "agree/disagree", l'attention aux contenu/références, la culture générale et l'expérience peuvent faire une différence. Et c'est sans compter que des jeux se jouent à l'occasion qui n'ont rien à voir avec la compétence ou l'éthique professionnelle.
The choice to grade or not is down to the individual asker — out of ProZ.com's hands. After all, we are not here to "gain" anything, are we? The whole point of the KudoZ forum is to HELP each other!
I find it very disappointing that KudoZ does not systematically award points for correct answers. What do I gain from having answered up to five questions?
Ph_B's latest reference seems to confirm what I suspected: in the US, 'busybody' has a rather different meaning, without the invariably pejorative connotation it has in GB. It seems to me this refers to all the well-meaning "aunties" etc. who congregate round a new baby...
Ph_B (X)
France
Daryo,
15:30 Aug 14, 2019
Merci pour vos mises au point (le jeu de mots avait sûrement échappé à tout le monde) et pour vos certitudes.
these are not "busybodies" as in "normal" language - it's a case of making jeu de mots / puns - on the fact that kids seem to have endless energy / are restless - same as many nurseries have "bees" in their name.
A red herring.
Ph_B (X)
France
15:13 Aug 14, 2019
Je disais plus haut que ça peut avoir un sens péjoratif. Inversement, il y a d'autres exemples sur le Net où busybody/ies est repris par des groupes de parents, écoles maternelles, etc. C'est p.-ê. dans ce sens-là qu'il faut chercher : l'auteure parle de ses parents (blood relations) et aussi des groupes d'enfants, classes maternelles, etc. qu'elle a fréquentés.<p>Un exemple parmi d'autres : https://busybodiesbrooklyn.com/classes-events/</p>Une forme de nostalgie ?
as in the UK usage this does sound like an odd use for "busybodies".
"il y a des exemples sur le Net où ce terme est employé pour désigner des personnes que signalent à la police les gens qui selon eux ne s'occupent pas correctement de leurs enfants"
It's only one type of "busybodies" - what makes them called "busybodies" is that they perceived as "nosing in other people's business that is not of their concern"; some ordinary employee lecturing others about being late for work could easily be dismissed as being "just a busybody".
This is clearly a US text, and I've a feeling that the US meaning of 'busybody' is slightly different from the GB meaning everyone here seems to be referring to.
Ph_B (X)
France
Importuns ?
12:09 Aug 14, 2019
« Personne qui est mal venue, qui intervient hors de propos et qui gêne ou fait perdre du temps » (TLFi). Sinon, il y a des exemples sur le Net où ce terme est employé pour désigner des personnes que signalent à la police les gens qui selon eux ne s'occupent pas correctement de leurs enfants.
Les "mêle-tout" sont les curieux qui se mêlent de tout avec indiscrétion.
"Il venait aussi à la maison un garçon de grand talent, Henri Pagat, ayant le sens du comique des infatués, des mêle-tout..." (L. Daudet, Qd vivait mon père, 1940, p.197)". https://www.cnrtl.fr/lexicographie/mêle-tout
Automatic update in 00:
Answers
31 mins confidence: peer agreement (net): -1
d'aventures de mon enfance
Explanation: c'est une possibilité qui correspondrait a l'idée générale. Il y a de nombreuses possibilités contextuelles. J'espère que cela va vous aider.
Explanation: "Fureteur Au fig., emploi subst. et adj. (Celui, celle) qui s'introduit quelque part et qui fouille partout, dans l'espoir de découvrir ou de s'approprier quelque chose."