shaking

French translation: bouleversement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shaking
French translation:bouleversement
Entered by: jenny morenos

02:16 Oct 25, 2020
English to French translations [Non-PRO]
Religion
English term or phrase: shaking
Howdy. What's the translation for shaking please ? Thank you very much everybody.

the Lord Jesus presented this as signs of the time . however, the Church isn't ready to go . the Churches' path right now is towards perdition, towards the abyss : in hell . the numbers of candidates keeps decreasing, instead of increasing . they seem to want to stay on earth . they give human beings false hopes, of prosperity, abundance, peace, security, when what really approaches, is a great chastisement, a huge shaking . they're talking about a non existent future, giving them a false hope , to a Church that ends up going to the other side .

le Seigneur Jésus a présenté cela comme des signes des temps ; cependant, l'Eglise n'est pas prête à partir . le chemin des Églises en ce moment est vers la perdition, vers l'abîme : en enfer . le nombre de candidats ne cesse de diminuer, au lieu d'augmenter . ils semblent vouloir rester sur terre . ils donnent aux êtres humains de faux espoirs, de prospérité, d'abondance, de paix, de sécurité, alors que ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, une énorme secousse . ils parlent d'un avenir inexistant, donnant une fausse espérance à une Eglise qui finit par aller de l'autre côté .

What really approaches, is a great chastisement, a huge shaking.

Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, une énorme secousse.

Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, une énorme séisme .

Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme tremblement.

Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme ébranlement .

Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme tressautement.

Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme ballottement.

Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme frémissement.

Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme secouage.
jenny morenos
France
bouleversement
Explanation:
when what really approaches, is a great chastisement, a huge shaking.

alors que ce qui plane est plutôt un grand châtiment, un immense bouleversement (ou chamboulement, chambardement).
Selected response from:

François Tardif
Canada
Local time: 01:25
Grading comment
Thank you very much for helping me ! Your translation is real good !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bouleversement
François Tardif


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bouleversement


Explanation:
when what really approaches, is a great chastisement, a huge shaking.

alors que ce qui plane est plutôt un grand châtiment, un immense bouleversement (ou chamboulement, chambardement).


François Tardif
Canada
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Thank you very much for helping me ! Your translation is real good !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search