English term or phrase: shaking | Howdy. What's the translation for shaking please ? Thank you very much everybody. the Lord Jesus presented this as signs of the time . however, the Church isn't ready to go . the Churches' path right now is towards perdition, towards the abyss : in hell . the numbers of candidates keeps decreasing, instead of increasing . they seem to want to stay on earth . they give human beings false hopes, of prosperity, abundance, peace, security, when what really approaches, is a great chastisement, a huge shaking . they're talking about a non existent future, giving them a false hope , to a Church that ends up going to the other side . le Seigneur Jésus a présenté cela comme des signes des temps ; cependant, l'Eglise n'est pas prête à partir . le chemin des Églises en ce moment est vers la perdition, vers l'abîme : en enfer . le nombre de candidats ne cesse de diminuer, au lieu d'augmenter . ils semblent vouloir rester sur terre . ils donnent aux êtres humains de faux espoirs, de prospérité, d'abondance, de paix, de sécurité, alors que ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, une énorme secousse . ils parlent d'un avenir inexistant, donnant une fausse espérance à une Eglise qui finit par aller de l'autre côté . What really approaches, is a great chastisement, a huge shaking. Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, une énorme secousse. Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, une énorme séisme . Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme tremblement. Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme ébranlement . Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme tressautement. Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme ballottement. Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme frémissement. Ce qui s'approche vraiment, c'est un grand châtiment, un énorme secouage. |
| jenny morenosKudoZ activityQuestions: 615 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 0 France
| |
|