16:21 Apr 8, 2021 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
| Selected response from: thefastshow Germany Local time: 10:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Community Intelligenz |
| ||
3 -1 | Kollektive Intelligenz |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Community Intelligenz Explanation: Das ist eigentlich kollektive Intelligenz oder Schwarmintelligenz beschraenkt auf den Pool der Coupa-Community. https://www.coupa.com/community/community-intelligence Community passt hier, weil ein Assoziationsbezug zu sozialen Medien hergestellt werden soll (Euphemismus fuer Datenauswertung des Kundenpools sozusagen) Man koennte auch von Gemeinschaftsintelligenz reden, aber der Ausdruck wirkt in dem Kontext nicht mehr zeitgemaess. Wenn es zum.bisher verwendeten Stil passt, kannst Du den Ausdruck auch in Englisch stehen lassen. zur Inspiration: https://www.clickworker.de/crowdsourcing-glossar/crowd-intel... https://de-de.facebook.com/business/news/insights/4-ways-to-... |
| |
Grading comment
| ||