GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:19 Apr 7, 2021 |
English to German translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Verhaltenskodex | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: B&B FinTrans Germany Local time: 14:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Verbot der Boykott-Erklärung (gegen) |
|
Verbot der Boykott-Erklärung (gegen) Explanation: Vollständig müsste der Eintrag „prohibit refusing to do business“ lauten. Da „refusing to do business“ (also der Ausschluss eines Betroffenen vom Geschäftsverkehr) einem Boykott entspricht, könnte sich hier eine Formulierung aus dem deutschen Außenwirtschaftgesetz anbieten: „Die Abgabe einer Erklärung im Außenwirtschaftsverkehr, durch die sich ein Inländer an einem Boykott gegen einen anderen Staat beteiligt (Boykott-Erklärung), ist verboten.“ (§ 7 AWV: https://www.gesetze-im-internet.de/awv_2013/__7.html) Auch in der Schreibung „Boykotterklärung“ verwendet. -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2021-04-07 16:09:21 GMT) -------------------------------------------------- Hier noch einmal der Link zu Außenwirtschaftsverordnung (AWV) § 7 Boykotterklärung: https://www.gesetze-im-internet.de/awv_2013/__7.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|