First building size

Hungarian translation: főépítmény alapterülete

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:First building size
Hungarian translation:főépítmény alapterülete

14:56 Oct 21, 2020
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-10-25 07:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: First building size
A fordítandó szövegben mint specifikációs terminus szerepel, nem összefüggő szövegben. A neten találtam hasonló kifejezést, de magyarázat nincs hozzá. Pl így: First Building Size Is 9,360 Square Feet!
Ugyanezen szövegben fordul elő a FF1 rövidítés is. High floor? Hátha találkozott már ezzel valaki. Köszönettel veszek bármilyen segítséget.
Andras hirschler
Local time: 21:57
főépítmény alapterülete
Explanation:
A “first building” főépítményt (régebben: főépületet) jelent.
A “second building”, “third building” stb. a melléképítményeket (régebben: melléképületeket) jelöli.
(Nem tudom, melyik országban van az épület; de a “building size-zal” kapcsolatos USA-beli fogalmakhoz a második hivatkozásom talán segítség lehet.)
Selected response from:

Peter Szekretar
France
Local time: 21:57
Grading comment
Köszönet a válaszadónak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4főépítmény alapterülete
Peter Szekretar


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
first building size
főépítmény alapterülete


Explanation:
A “first building” főépítményt (régebben: főépületet) jelent.
A “second building”, “third building” stb. a melléképítményeket (régebben: melléképületeket) jelöli.
(Nem tudom, melyik országban van az épület; de a “building size-zal” kapcsolatos USA-beli fogalmakhoz a második hivatkozásom talán segítség lehet.)


    Reference: http://www.pixplan.hu/foepitmeny-es-mellekepitmeny/
    https://valuationmanagementgroup.com/calculating-building-size-gla-vs-gba/
Peter Szekretar
France
Local time: 21:57
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönet a válaszadónak.
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, ez így nagyon logikus. A HF-ügy közben megoldódott, ez magának az épületnek az elnevezése. A dolgok néha egyszerűbbek, mint hinnénk.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search