co-pays

Hungarian translation: vizitdíj

12:25 Dec 7, 2020
English to Hungarian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: co-pays
Over the past six months, approximately how much money have you spent (out-of-pocket, co-pays), in total?

I have found the following explanation so I was just wondering whether someone could help me with a 'one-word' possible translation, or I should use explanation for the term. Thank you in advance.:
'A copay is a fixed out-of-pocket amount paid by an insured for covered services. ... Insurance providers often charge co-pays for services such as doctor visits or prescription drugs. Copays are a specified dollar amount rather than a percentage of the bill, and they usually paid at the time of service.'
Marianna Brazda, MCIL CL, MA, DPSI Law
Hungary
Local time: 08:43
Hungarian translation:vizitdíj
Explanation:
„A vizitdíj a co-payment Magyarországon használt elnevezése volt a járóbeteg ellátásban fizetendő fix díj esetére.” (https://fogalomtar.aeek.hu/index.php/Vizitdíj)

https://www.investopedia.com/terms/c/copay.asp
https://en.wikipedia.org/wiki/Copayment
https://hu.wikipedia.org/wiki/Vizitdíj
Selected response from:

Éva Krecht
Romania
Local time: 09:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3vizitdíj
Éva Krecht


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
vizitdíj


Explanation:
„A vizitdíj a co-payment Magyarországon használt elnevezése volt a járóbeteg ellátásban fizetendő fix díj esetére.” (https://fogalomtar.aeek.hu/index.php/Vizitdíj)

https://www.investopedia.com/terms/c/copay.asp
https://en.wikipedia.org/wiki/Copayment
https://hu.wikipedia.org/wiki/Vizitdíj


Éva Krecht
Romania
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, mert én is a vizitdíjra gondoltam, de nem találtam meg azt az oldalt. Nagyon hasznos. Hálás köszönet.

Asker: Katalin Horváth McClure nagyon szépen köszönöm a kiegészítést, ezt is nagyon hasznosnak találom, ezt például meg sem találtam a kutatásom során (a vizitdíjra volt találatom, de bizonytalan voltam benne)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virág-Lilla Rácz
44 mins
  -> Köszönöm szépen!

agree  Katalin Horváth McClure: Igen, az orvosi ellátásra a vizitdíj rendben van, de ne felejtsük el, hogy co-pay a gyógyszerek kiváltásakor, kórházi kezelésnél is van, annak a neve pedig "önrész". A fordításba mindkettőt be kell írni, mert angolul ez egy szó, de magyarul két külön szó.
5 hrs
  -> Köszönöm szépen! Hirtelen én is azt gondoltam, hogy az „out-of-pocket” az önrész.

agree  Erzsébet Czopyk
3 days 14 hrs
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search