your head will float back farther than

Hungarian translation: a fejét mélyebben tudja hátraengedni

21:00 Mar 18, 2013
English to Hungarian translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / gyakorlat leírása
English term or phrase: your head will float back farther than
Focus your attention on the base of your neck and tell those muscles to relax. let go. if you can do that your head will float back farther than you thought possible just 30 seconds earlier.
MegyeriF
Local time: 10:46
Hungarian translation:a fejét mélyebben tudja hátraengedni
Explanation:
Ebből indultam ki:
(Cambridge dictionary) float = to (cause to) move easily through, or along the surface of a liquid, or to (cause to) move easily through air
(Collins dictionary) float = to move or cause to move buoyantly, lightly, or freely across a surface or through air, water, etc; ÉS to suspend or be suspended without falling; hang

A hajlítani ige nekem sokkal akaratlagosabb, aktívabb, míg az engedni kifejezés számomra egy kicsit passzívabb - akárcsak a float.

A minap rettenetesen fájt a nyakam, és a barátaim hasonló gyakorlatot mutattak - s valóban meglepően mélyebbre tudtam hátraengedni a fejem - innen az ötlet.
Selected response from:

Gabriella Endredi
Hungary
Local time: 10:46
Grading comment
köszönöm

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3rosszul van megfogalmazva
Erzsébet Czopyk
3a fejét mélyebben tudja hátraengedni
Gabriella Endredi


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rosszul van megfogalmazva


Explanation:
A vállízület kilazítása után az ember a fejét sokkal jobban el tudja fordítani oldalirányba. Hátfájós vagyok, van ilyen gyakorlat - de a szövegből először azt ókumláltam ki, hogy sokkal jobban hátra tudja hajtani a fejét, mint fél perccel azelőtt gondolta - de ennek mi értelme?

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: előzőleg a szövegben a drop your head back kifejezést használja tehát arra keresem a választ hogy fordíthatom e hajtsd hátra helyett ejtsd hátra-nak kifejezve a mély hátrahajtását a nyaknak fejnek.illetve a float back re egy találó magyar kifejezést keresek. de adok meg akkor több szövegkörnyezetet. előre is köszönöm.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a fejét mélyebben tudja hátraengedni


Explanation:
Ebből indultam ki:
(Cambridge dictionary) float = to (cause to) move easily through, or along the surface of a liquid, or to (cause to) move easily through air
(Collins dictionary) float = to move or cause to move buoyantly, lightly, or freely across a surface or through air, water, etc; ÉS to suspend or be suspended without falling; hang

A hajlítani ige nekem sokkal akaratlagosabb, aktívabb, míg az engedni kifejezés számomra egy kicsit passzívabb - akárcsak a float.

A minap rettenetesen fájt a nyakam, és a barátaim hasonló gyakorlatot mutattak - s valóban meglepően mélyebbre tudtam hátraengedni a fejem - innen az ötlet.

Gabriella Endredi
Hungary
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Grading comment
köszönöm
Notes to answerer
Asker: igen az engedni az már jobb.nagyon köszönöm.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search