21:00 Mar 18, 2013 |
English to Hungarian translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings / gyakorlat leírása | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriella Endredi Hungary Local time: 10:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | rosszul van megfogalmazva |
| ||
3 | a fejét mélyebben tudja hátraengedni |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
rosszul van megfogalmazva Explanation: A vállízület kilazítása után az ember a fejét sokkal jobban el tudja fordítani oldalirányba. Hátfájós vagyok, van ilyen gyakorlat - de a szövegből először azt ókumláltam ki, hogy sokkal jobban hátra tudja hajtani a fejét, mint fél perccel azelőtt gondolta - de ennek mi értelme? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a fejét mélyebben tudja hátraengedni Explanation: Ebből indultam ki: (Cambridge dictionary) float = to (cause to) move easily through, or along the surface of a liquid, or to (cause to) move easily through air (Collins dictionary) float = to move or cause to move buoyantly, lightly, or freely across a surface or through air, water, etc; ÉS to suspend or be suspended without falling; hang A hajlítani ige nekem sokkal akaratlagosabb, aktívabb, míg az engedni kifejezés számomra egy kicsit passzívabb - akárcsak a float. A minap rettenetesen fájt a nyakam, és a barátaim hasonló gyakorlatot mutattak - s valóban meglepően mélyebbre tudtam hátraengedni a fejem - innen az ötlet. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.