GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:39 Jun 7, 2020 |
English to Hungarian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 23:20 | ||||||
Grading comment
|
hagyományos írásos formában rögzített és aláírt Explanation: Ez tulajdönképpen arra utal, hogy nem elektronikusan aláírt dokumentumról van szó, hanem amit elektronikusan vagy írógéppel készíthettek, de a kinyomtatott példányon saját kezű aláírással láttak el. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
„írásbeli” vagy „írásban” kifejezett Explanation: Ha az adott megállapodás kifejezetten nem definiálja, hogy aktuálisan mit jelentenek a „written” és a „in writing” kifejezések, akkor: írott, nyomtatott vagy elektronikusan előállított, továbbá olvasható, közölhető és reprodukálható. The Parties agree that any electronically signed document (including this Agreement) shall be considered (i) to be “written” or “in writing,” (ii)... – A Felek megállapodnak abban, hogy bármely elektronikus aláírással ellátott dokumentumra (ideértve a jelen Megállapodást is) érvényesnek tekintik a következőket: (i) „írásbeli” vagy „írásban” kifejezett; (ii)... https://www.parlament.hu/documents/129291/491745/T4849_1/c762d219-9b02-4399-a504-3d31e80c0205 https://www.lawinsider.com/dictionary/in-writing-or-written |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Felek tudomásul veszik, hogy bármely elektronikus(an aláírt) dokumentumot, ide értve a jelen szerződést/megállapodást/egyezséget is, a hagyományos írásbeliséggel rögzített (értsd: vegyi úton tintával papírra vetett) dokumentummal egye Explanation: Egyetemek jogi karán első évfolyamon ez vizsgakérdés volt jogi alaptanból. Hamis barát az írásbeliség: nem a betűk szempontjából értelmezendő a fogalom, hanem a joghatás kiváltására való alkalmasság a tét. Régente a megállapodások szóban köttettek, tanú segített emlékezni. A papír és a tinta (és az iskolák/írástudás) széleskörű elterjedése egyszerűsítette a helyzetet, de itt is különbséget teszünk a (sima/egyszerű) magánokirat, a teljes bizonyítóerejű magánokirat (két tanú is aláírja), és a közokirat (hites hely, pl. közjegyző, hatóság előtt írják alá) között. A mesét lehetne még folytatni, pl. ma már az írásbeliséget nagyon sok szempontból az e-aláírás pótolja. A hasonló szövegben külön figyelni kell, hogy mikor említenek elektronikus ALÁÍRÁST, mely az egy informatikai megoldás a tinta vegyi kötésének helyesítésére, tehát arra, hogy ellenőrizhető legyen: nem módosították utólag a dokumentumot, illetve mikor említenek csak elektronikus formában való közlést, amihez nem kell hitelesítés mert lehet az például csak egy SMS, vagy e-mail. És éppen az utóbbiaknál jön szóba az, hogy melyiket ismeri el valamelyik fél a saját kezétől származónak. ezek ugyanis csak bizonyos szempontból egyenrangúak aChima magán okirattal,itt ugyanisnem feltétlenül tudja írás szakértő megállapítaniazt, hogy a betűk kinekvezető- származtak. Egy informatikus ugyanakkor segíthet: megvizsgál sokféle körülményt és megpróbálja behatárolni/kizárni, hogy kinek a készülékéről származhatott vagy nem származhatott a küldemény. Az egésznek lényegében az az értelme, mármint a kérdező által megosztott mondatnak, hogy az SMS-t, és az e-mailt is elektronikusan formálják meg a felek. Ezeket azonban az eljáró bíróság egy vita esetén csak akkor kinti bizonyítóerejűnek, hogy ha másik fél elismeri, hogy azok tőle származnak. A fenti klauzulaával erre nincs külön szükség, a köztes kommunikációt a felek kötelesek a szerződéses jogviszonyuk terjedelmében hivatalos (írásban megküldött (bezárva közlésnek tekinteni. -------------------------------------------------- Note added at 11 days (2020-06-19 12:04:17 GMT) -------------------------------------------------- Diktálómodult használtam, elnézést a gépelési hibákért. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.