Urge-urogenital distress inventory

Hungarian translation: Urge-Urogenital Distress Inventory / U-UDI (kérdőív/felmérés)

09:42 Jan 23, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / quality of life
English term or phrase: Urge-urogenital distress inventory
Az egyik cégnek kell egy táblázatokba foglalt "template"-hez különböző, az életmionőség kérdőívekkel kapcsolatos kifejezéseket magyarra fordítani. Tehát egyéb szövegkörnyezet nincs. Ezt a kifejezést angolul megtaláltam, de magyarul így tünetcsoportként még a BNO-ban sem. Köszi a segítséget.
Dr. Janos Annus (X)
Hungary
Local time: 07:56
Hungarian translation:Urge-Urogenital Distress Inventory / U-UDI (kérdőív/felmérés)
Explanation:
Azért nem találtad tünetcsoportként, mert nem az. Egy mesterségesen kreált (suta és értelmetlen név: Urge-Urogenital Distress). Ez a felmérés/kérdőív neve. Meg kell hagyni angolul.

Teljesen értelmetlen lenne lefordítani, mert urge uregenital distress így nem létezik. A másik ok: magyarul az ilyen angol kérdőívek, skálák neveit meghagyják angolul, mert ahány ember annyi próbálkozás, és a végén már nem lehet tudni, miről is van szó. A harmadik: megmaradjon a mozaikszó: U-UDI. Legtöbbször így használják.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2013-01-23 10:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

Talán így még jobb:



"Urge-Urogenital Distress Inventory" nevű kérdőív


vagy

"Urge-Urogenital Distress Inventory" nevű felmérés
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 07:56
Grading comment
Köszönöm! Bár a megbízó egy ideig mondenáron fordítani akarta, de sikerült meggyőznöm, hogy nincs értelme.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Urge-Urogenital Distress Inventory / U-UDI (kérdőív/felmérés)
Katalin Szilárd


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Urge-Urogenital Distress Inventory / U-UDI
Urge-Urogenital Distress Inventory / U-UDI (kérdőív/felmérés)


Explanation:
Azért nem találtad tünetcsoportként, mert nem az. Egy mesterségesen kreált (suta és értelmetlen név: Urge-Urogenital Distress). Ez a felmérés/kérdőív neve. Meg kell hagyni angolul.

Teljesen értelmetlen lenne lefordítani, mert urge uregenital distress így nem létezik. A másik ok: magyarul az ilyen angol kérdőívek, skálák neveit meghagyják angolul, mert ahány ember annyi próbálkozás, és a végén már nem lehet tudni, miről is van szó. A harmadik: megmaradjon a mozaikszó: U-UDI. Legtöbbször így használják.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2013-01-23 10:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

Talán így még jobb:



"Urge-Urogenital Distress Inventory" nevű kérdőív


vagy

"Urge-Urogenital Distress Inventory" nevű felmérés


Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 92
Grading comment
Köszönöm! Bár a megbízó egy ideig mondenáron fordítani akarta, de sikerült meggyőznöm, hogy nincs értelme.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danny boyd
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  Erzsébet Czopyk
2 days 2 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search