GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:02 May 18, 2012 |
English to Indonesian translations [PRO] Cooking / Culinary / subtitle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ErichEko ⟹⭐ Indonesia Local time: 00:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | mengawetkan dan membiarkan matang |
| ||
5 +1 | membumbui dan menyimpan sampai matang |
| ||
4 | mengasapi dan memeram |
|
mengawetkan dan membiarkan matang Explanation: cuire di sini bermakna berikut: cure preserve (meat, fish, tobacco, or an animal skin) by salting, drying, or smoking Jadi, setelah diawetkan (diasinkan, dikeringkan, diasapi), saus salami dibiarkan matang. age (with reference to an alcoholic drink, cheese, etc.) mature or allow to mature -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2012-05-18 07:23:14 GMT) -------------------------------------------------- Koreksi: ... diawetkan (pada salami: dikeringkan).... Contoh berikut bercerita soal salamii rumahan yang disimpan setahun. Ref: http://mattikaarts.com/blog/charcuterie/home-cured-salami-fi... A year ago when I started to cure my own meats in my basement I promised myself (and my family) that if I thought anything could have the possibility of being not right, I would trash the meat and start again. |
| |
Grading comment
| ||